Artist: RAISE A SUILEN (LAYER (Raychell), LOCK (Kohara Riko), MASKING (Natsume), PAREO (Kurachi Reo), CHU² (Tsumugi Risa))
Title: Embrace of light
Anime «Jouran: The Princess of Snow and Blood» ending theme
Game «BanG Dream!», RAISE A SUILEN 7th single
Lyrics
Saa furete koko e ima
Ari no mama de
Yawarakaku furisosogu hikari wa
Subete yurusu yo
Arekuruu nami yamanai arashi mo
Taoyaka ni sotto tsutsunde
Inochi wo tomo ni musubiau you ni
Issho naraba mou chikireru koto wa nai
Tohou mo nai yoru wataru tabiji demo
I will never leave you
Itsudemo itsumade demo soba ni iru yo
Arittake no kokoro to karada de forever
Sekai wo atatame tsuzuketai
Ano hi uketotta netsu wo tomoshite
Embrace of light
Inochi wo tomo ni sodateteyuku you ni
Issho naraba mou nanimo kowakunai
Tsugi no tobira wo hiraku sono toki mo
We are sure it will be fine
Yasashiku hikari wa moe tsuzuketeiru
Saa furete koko e ima
Unmeigoto
Dakishimete dakishimekaesu tabi
Tsuyoku natteku
Kanashimi namida kurushimi munashisa
Osorezu subete sashidashite
Inochi wo tomo ni musubiau you ni
Issho naraba mou chikireru koto wa nai
Tohou mo nai yoru wataru tabiji demo
I will never leave you
Itsudemo itsumade demo soba ni iru yo
Iki tsuzukeyou koko de tomo ni
歌詞
歌手: RAISE A SUILEN (レイヤ (CV. Raychell), ロック(CV. 小原莉子), マスキング(CV. 夏芽), パレオ(CV. 倉知玲鳳), チュチュ(CV. 紡木吏佐))
曲名: Embrace of light
アニメ「擾乱 THE PRINCESS OF SNOW AND BLOOD」エンディング・テーマ
さあ 触れて ここへ 今
ありのままで
柔らかく 降り注ぐ光は
全て、許すよ
荒れ狂う波 止まない嵐も
たおやかに そっと 包んで
命を 共に 結び合うように
一緒ならば もう千切れることはない
途方もない夜渡る旅路でも
I will never leave you
いつでも いつまででも 傍にいるよ
ありったけの心と体で forever
世界を 暖め続けたい
あの日 受け取った熱を灯して
Embrace of light
命を 共に 育ててゆくように
一緒ならば もう何も怖くない
次の扉を開く その時も
We are sure it will be fine
優しく 光は燃え続けている
さあ 触れて ここへ 今
運命ごと
抱きしめて 抱きしめ返すたび
強くなってく
悲しみ 涙 苦しみ 虚しさ
恐れず 全て 差し出して
命を 共に 結び合うように
一緒ならば もう千切れることはない
途方もない夜渡る旅路でも
I will never leave you
いつでも いつまででも 傍にいるよ
生き続けよう ここで、共に
Русский перевод
Песня: Объятия света
Аниме «Смута: Принцесса снега и крови» эндинг
Давай, прикоснись сюда сейчас.
Так, как есть,
Свет, который мягко заливает тебя,
Всё простит тебе.
Бушующие волны и непрекращающаяся буря
Изящно и аккуратно скрывают тебя.
Если мы вместе, чтобы связать наши жизни воедино,
Тогда наша связь уже никогда не разорвётся.
Даже в этом немыслимом путешествии сквозь ночь
Я никогда не оставлю тебя.
Я всегда, всегда буду рядом с тобой!
Я хочу продолжать вечно согревать твой мир
Всей своей душой и телом.
Зажигая тепло, которое я получила в тот день,
Я попадаю с объятия света.
Если мы вместе, чтобы совместно взращивать наши жизни,
Тогда нам уже больше нечего бояться.
Даже в тот момент, когда мы будем открывать следующую дверь,
Мы уверены, что всё будет хорошо.
Этот свет продолжает нежно пылать!
Давай, прикоснись сюда сейчас.
Наши судьбы
Каждый раз, когда ты обнимаешь меня, а я обнимаю тебя в ответ,
Становятся прочнее.
Печаль, слёзы, страдания, пустота –
Не бойся отдать всё это мне.
Если мы вместе, чтобы связать наши жизни воедино,
Тогда наша связь уже никогда не разорвётся.
Даже в этом немыслимом путешествии сквозь ночь
Я никогда не оставлю тебя.
Я всегда, всегда буду рядом с тобой!
Давай продолжать жить здесь вместе!
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Come on, touch here now.
The way it is,
The light, that gently bathes you,
Will forgive you everything.
The raging waves and the unceasing storm
Gracefully and carefully hide you.
If we’re together, to tie our lives together,
Then our bond will never break.
Even on this unimaginable journey through the night
I will never leave you.
I will always, always be by your side!
I want to continue to warm your world forever
With all my soul and body.
Igniting the warmth I received that day,
I fall into the embrace of light.
If we’re together, to grow our lives together,
Then we have nothing more to fear.
Even the moment we open the next door
We are sure it will be fine.
This light continues to gently glow!
Come on, touch here now.
Our destinies,
Every time you hug me and I hug you back,
They become stronger.
Sadness, tears, suffering, emptiness —
Don’t be afraid to give it all to me.
If we’re together, to tie our lives together,
Then our bond will never break.
Even on this unimaginable journey through the night
I will never leave you.
I will always, always be by your side!
Let’s keep living here together!
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group