Ziyoou-vachi — Mephisto (Oshi no Ko ED)

Artist: Ziyoou-vachi (Queen Bee)
Song title: Mephisto
Anime «Oshi no Ko» ending theme

Lyrics


Rasuto chansu ni ueta tsumasaki ga
Odoridasu mama kaketa kono yozora
Nami no sutansu ja nabikanai
Hoshi wa houseki no akogare

Ukabu namida to ase wa chi no nagori
Me no naka de shika oyogenakya shibai
Dakedo suteeji ga nigasanai
Itsu itsumademo akogare kogareteiru yo

I’ve never seen such a liar.
Umaretsuki tatte no soko nashi
This lie is love. And this lie is a gift to the world.
Dare to ikita ka omoidashite

Watashi ga inochi wo kakeru kara ageru kara
Anata wa jikan wo kureta no deshou?
Arayuru nozomi no subete wo kanaetara aa hatasetara
Anata ni aitai
Hoshi ni negai wo kakete

Modorenai kara taisetsu ni suru no?
Hajimenai nara taka wo kubireru yo
Raku ni naru hi wa mazu konai
Hibi no naka ni atsumaru kanashii hikari

Umaretsuki da tteba sokonashi
This lie is love. And this lie is a gift to the world.
Dare wo ikita ka wasurechatta!

Anata ni inochi ga modoru nara todoku nara
Watashi wa dou narou to kamawanai no ni
Dou yara subete wa kanawanai
Kanawanai naraba anata ni naritai
Hoshi wa kudake hikaru

Watashi ga inochi wo kakeru kara ageru kara
Anata wa jikan wo kureta no deshou?
Arayuru nozomi no subete wo kanaetara aa hatasetara
Anata ni aitai
Hoshi ni negai wo kakete

Saa hoshi no kotachi yo yoku wo nemuri nasai
Kagayaki wa niburanai anatatachi naraba
Saa hoshi no kotachi yo yoku nerai nasai
Matataki wo yurusanai anatatachi naraba

歌詞


歌手: 女王蜂
曲名: メフィスト
アニメ「推しの子」エンディングテーマ

ラストチャンスに飢えたつま先が
踊り出すまま駆けたこの夜空
並のスタンスじゃ靡かない
星は宝石の憧れ

浮かぶ涙と汗は血の名残り
目の中でしか泳げなきゃ芝居
だけどステージが逃がさない
いついつまでも憧れ 焦がれているよ

I’ve never seen such a liar.
生まれつきたっての底なし
This lie is love. And this lie is a gift to the world.
誰と生きたか思い出して

わたしが命を賭けるから あげるから
あなたは時間をくれたのでしょう?
あらゆる望みの総てを叶えたら ああ果たせたら
あなたに会いたい
星に願いをかけて

戻れないから大切にするの?
始めないなら高を括れるよ
らくになる日はまず来ない
日々のなかに集まる悲しい光

生まれつきだってば底なし
This lie is love. And this lie is a gift to the world.
誰を生きたか忘れちゃった!

あなたに命が戻るなら 届くなら
わたしはどうなろうと構わないのに
どうやら総ては叶わない
叶わないならばあなたになりたい
星は砕け光る

わたしが命を賭けるから あげるから
あなたは時間をくれたのでしょう?
あらゆる望みの総てを叶えたら ああ果たせたら
あなたに会いたい
星に願いをかけて

さあ星の子たちよ よくお眠りなさい
輝きは鈍らない あなたたちならば
さあ星の子たちよ よく狙いなさい
またたきを許さない あなたたちならば

Русский перевод


Исполнитель: Ziyoou-vachi
Песня: Мефистофель
Аниме «Звёздное дитя» эндинг

Кончики пальцы моих ног, жаждущие последнего шанса,
Начали танцевать, когда я побежал по этому ночному небу.
Моя обычная поза никого не очарует.
Звёзды – отражение жажды драгоценностей.

Проступающие у меня слёзы и пот – это следы крови.
Если я могу купаться только в чьих-то взглядах, то это лишь игра на публику.
Но я никак не могу упустить сцену,
Я всё время, всё время жажду и тоскую по ней.

Такого лжеца я ещё не видел.
Мы от природы такие ненасытные.
Эта ложь – любовь, и эта ложь – дар миру.
Вспомни, с кем ты жила.

Потому что я ставлю свою жизнь на кон, потому что отдаю её тебе,
В конце концов, это ты подарила мне время, не так ли?
Если бы я мог исполнить все свои желания, ах, если бы я мог исполнить их,
Я хотел бы увидеться с тобой.
Поэтому я возношу своё желание звёздам.

Мы дорожим чем-то, потому что уже не можем вернуть это?
Если ты не берёшься за это, то проще считать это нестоящей ерундой.
Но так день, когда тебе станет легче, никогда не наступит,
И только день за днём будет скапливаться печальный свет.

Мы от природы такие ненасытные.
Эта ложь – любовь, и эта ложь – дар миру.
Я забыл, с кем я жил!

Если бы к тебе вернулась жизнь, если бы я дотянулся до тебя,
Мне было бы всё равно, что стало бы со мной потом.
Но видимо всему не суждено сбыться.
Раз этому не суждено сбыться, я хотел бы стать тобой.
Звёзды разбиваются, а потом сияют.

Потому что я ставлю свою жизнь на кон, потому что отдаю её тебе,
В конце концов, это ты подарила мне время, не так ли?
Если бы я мог исполнить все свои желания, ах, если бы я мог исполнить их,
Я хотел бы увидеться с тобой.
Поэтому я возношу своё желание звёздам.

Так что, звёздные дитя, спите спокойно.
Ваше сияние никогда не померкнет, ведь это вы.
Так что, звёздные дитя, чётко поставьте свои цели.
Вы точно не проморгаете их, ведь это вы.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Their Idol’s Children» ending theme

The tips of my toes, longing for one last chance,
Started to dance, when I started running through this night sky.
My usual stance won’t charm anyone.
The stars are a reflection of the longing for jewels.

Tears and sweat, appearing in me, are traces of blood.
If I can only bathe in someone else’s eyes, then this is just a game for the public.
But I can’t miss the scene,
All the time, all the time I yearn and long for it.

I’ve never seen such a liar.
We are naturally insatiable.
This lie is love, and this lie is a gift to the world.
Remember who you lived with.

Because I put my life on the line, because I give it to you,
After all you gave me the time, didn’t you?
If I could fulfill all my desires, ah, if I could fulfill them,
I would like to see you.
So I raise my wish to the stars.

We treasure something, because we can no longer return it?
If you don’t take on it, then it’s easier to consider it as worthless nonsense.
But so the day, when you feel easier, will never come,
And only day after day the sad light will accumulate.

We are naturally insatiable.
This lie is love, and this lie is a gift to the world.
I forgot who I lived with!

If life returned to you, if I reached out to you,
I wouldn’t care what would happen to me later.
But apparently everything is not destined to come true.
Since this is not destined to come true, I would like to become you.
The stars break and then shine.

Because I put my life on the line, because I give it to you,
After all you gave me the time, didn’t you?
If I could fulfill all my desires, ah, if I could fulfill them,
I would like to see you.
So I raise my wish to the stars.

So, star children, sleep well.
Your radiance will never fade, because it’s you.
So, star children, set your goals clearly.
You definitely won’t miss them, because it’s you.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный