Artist: Togenashi Togeari (Iseri Nina (CV: Rina), Kawaragi Momoka (CV: Yuuri), Awa Subaru (CV: Mirei), Ebizuka Tomo (CV: Natsu), Rupa (CV: Shurii))
Title: Dare ni mo Narenai Watashi Dakara
Anime «Girls Band Cry» ending theme
Lyrics
Dareka ni shimarenai dare ni mo narenai
Yume da to omotte waratte miseta
Wasureta yowasa kajikan de iku
Samishii… nante ieru wake mo nai
Sarigenai kaiwa sura kizutsuku kokoro wa
Dare hitori dare hitori shiawase ni shinai
Nee sore demo mada kitai fukuramun da
Surechigatta uso nante zenbu sutete
Daisorete nai yo tte tada kikitakute
Yume bakari de osanakutatte
Kyou mo kawarenai mama datte iin da
Kimi to utatteitai
Nando datte kanjou bakka yureugoite
Kirawaretekita kedo
Kono mama de aruiteyukun da
Dare ni mo narenai watashi mune hatte sa
Sayonara sayonara iranai zenbu
Zenbu wo keshitara jiyuu ni nareru?
Urusai nounai dareka no kotoba
Sutetara jibun wo ikireru no ka na
Tachidomaru koto bakari oboeteshimatta
Are demo nai kore demo nai yugandeshimatta
Koukai bakari de yoru ga owaranai ya
Asayake ni wa dareka ite kokoro odoru
Daishou nante konnan datte koeteiku tte
Kimeta no ni kowashitaku natte
Souzou no naka ja tarinai kurai ni
Kimi to kanaetemitai
Kanshou bakka nande kokoro ni kabe wo
Tsukutteshimaun darou
Dareka no kibou ni nareru nara
Dare ni mo ienai itami hikitsurete sa
Tada hitori demo
Magire mo nai jibun wo shinjite
Kizutsuki ochiru tabi utaeba ii
歌詞
歌手: トゲナシトゲアリ (井芹仁菜(CV.理名), 河原木桃香(CV.夕莉), 安和すばる(CV.美怜), 海老塚智(CV. 凪都), ルパ (CV. 朱李))
曲名: 誰にもなれない私だから
アニメ「ガールズバンドクライ」エンディングテーマ
誰かに染まれない 誰にもなれない
夢だと思って 笑ってみせた
忘れた弱さ 悴(かじか)んでいく
寂しい… なんて 言えるわけもない
さりげない会話すら 傷つく心は
誰一人 誰一人 幸せにしない
ねぇ それでもまだ 期待 膨らむんだ
すれ違った嘘なんて 全部 捨てて
大逸れて ないよってただ聞きたくて
夢ばかりで幼くたって
今日も変われない ままだっていいんだ
君と歌っていたい
何度だって 感情ばっか揺れ動いて
嫌われてきたけど
このままで歩いて行くんだ
誰にもなれない 私 胸張ってさ
さよなら さよなら 要らない全部
全部を消したら 自由になれる?
煩い脳内 誰かの言葉
捨てたら自分を生きれるのかな
立ち止まる事ばかり 覚えてしまった
あれでもないこれでもない 歪んでしまった
後悔ばかりで 夜が終わらないや
朝焼けには 誰かいて 心躍る
代償なんて 困難だって超えていくって
決めたのに壊したくなって
想像の中じゃ 足りないくらいに
君と叶えてみたい
感傷ばっか なんで心に壁を
つくってしまうんだろう
誰かの希望になれるなら
誰にも言えない痛み 引き連れてさ
ただ独りでも
紛れもない自分を信じて
傷つき堕ちるたび 歌えばいい
Русский перевод
Песня: Потому что я не могу стать никем другим
Аниме «Плач девичьей группы» эндинг
Я не поддамся чьему-то влиянию, я не могу стать никем другим.
Думая, что это сон, я делала вид, что улыбаюсь.
Слабость, о которой я забыла, сжимается.
Мне одиноко… я не могу этого сказать.
Сердце, которое ранят даже случайные разговоры,
Никого, никого не осчастливит.
Эй, несмотря на это, мои надежды всё ещё раздуваются.
Нужно отбросить всю ложь, которая прошла мимо меня.
Я просто хочу услышать от тебя, что я не свернула с пути.
Даже если я только мечтаю и всё ещё незрелая,
Это нормально, что и сегодня я всё ещё остаюсь прежней.
Я хочу петь вместе с тобой.
Снова и снова мои эмоции колеблются,
За что меня стали ненавидеть.
Но я продолжаю вот так идти вперёд.
Я не могу стать никем другим, и я горжусь этим.
Прощайте, прощайте, если я сотру всё,
Всё, что мне не нужно, смогу ли стать свободной?
Если я выброшу из своего беспокойного мозга
Чужие слова, смогу ли я жить своей жизнью?
Я запомнила только, как постоянно останавливалась.
Это не так, то не так – всё искажено.
Ночь для меня не заканчивается только сожалениями.
Моё сердце пляшет от того, что кто-то рядом в утренней заре.
Хотя я решила, преодолеть трудности компенсации,
Но мне захотелось всё испортить.
Мне хочется воплотить это вместе с тобой так сильно,
Что это в воображении не укладывается.
Почему из-за излишней сентиментальности
Я воздвигаю стены в своём сердце?
Если бы я смогла стать надеждой для кого-нибудь,
Я принесла бы с собой боль, о которой никому не могу рассказать.
Даже если я совсем одна,
Я верю в несомненную себя.
Каждый раз, когда я получаю раны и падаю, мне просто нужно петь.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: Because I can’t Become Anyone Else
I’ll not succumb to anyone’s influence, I can’t become anyone else.
Thinking it was a dream, I pretended to smile.
The weakness I had forgotten about shrinks.
I’m lonely… I can’t say it.
A heart that even casual conversations hurt
Will not make anyone, anyone happy.
Hey, despite this my hopes are still swelling.
I need to throw away all the lies that have passed me by.
I just want to hear from you that I haven’t deviated from the way.
Even if I’m only dreaming and still immature,
It’s normal that today I still remain the same too.
I want to sing with you.
Again and again my emotions fluctuate,
For which they began to hate me.
But I continue to walk forward like this.
I can’t become anyone else and I’m proud of it.
Goodbye, goodbye, if I erase everything,
Everything that I don’t need, can I become free?
If I throw out someone else’s words
From my restless brain, can I live my life?
I only remember how I kept stopping.
This is not so, that is not so — everything is distorted.
The night for me doesn’t end with just regrets.
My heart dances, because someone is nearby in the morning dawn.
Although I decided to overcome the difficulties of compensation,
But I wanted to ruin everything.
I want to make it happen with you so much,
That it doesn’t fit in the imagination.
Why do I build walls in my heart
Because of excessive sentimentality?
If I could become hope for someone,
I would bring with me pain that I can’t tell anyone about.
Even if I’m all alone,
I believe in the undeniable me.
Every time I get hurt and fall, I just need to sing.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram