Artist: Togenashi Togeari (Iseri Nina (CV: Rina), Kawaragi Momoka (CV: Yuuri), Awa Subaru (CV: Mirei), Ebizuka Tomo (CV: Natsu), Rupa (CV: Shurii))
Title: Hazete Saku
Anime «Girls Band Cry», Togenashi Togeari 3rd single
Lyrics
Koko kara nigedashita tokoro de
Doko ni mo tadoritsukanai koto kurai
Mou wakatteru wakatteru
Itai hodo wakatteru kedo
Tasogare kimi to zutto nagametetai
Tooku e ikeba wasurerareru you na
Sonna yawarakai itami ja nai kedo
Sono mune no naka de subete wasuretai
Mitakunai mono ni futa wo shite
Minai furi wo suru no ga ningen da
Dakara yowane nante hakidasazu ni
Tameiki oshikoroshi warau
Kokoro hajiketobu oto ga shita
Mune no oku no hou kusubutteta samishisa ga
Kimi someru yuuyake ni
Hazete saita
Namida hajiketobu oto ga shita
Koraekirezu ni kuzuresou na kanashimi ga
Yume haseru yokaze ni
Hazete saita
Dare ni mo ienai koto
Kimi ni wa ieru kamo na
Naitari shinai kedo sa
Kokoro ga harisakesou nan da
Kanaetai to kizuita shunkan
Soko kara toozakaru michi sagashiteshimau
Mou wakatteru wakatteru
Itai hodo wakatteru kedo
Saihate kimi to zutto kogaretetai
Fuan na yoru mo wasurerareru you na
Sonna yumemi kokochi na shunkan
Kono ude no naka de zutto kanjitai
Sakebitai koto wo sakendara
Toozakatteiku no ga ningen da
Dakara honne nante hakidasazu ni
Kokoro wo tozashite warau
Yoru wo ketobashite hashiridasu
Kakaekirezu ni afuredashita koukai ga
Hoshikuzu no sukima ni
Hazete saita
Yuuutsu ketobashite hashiridasu
Kimi to narande mitsumeteita seijaku ga
Sumikitta yofuke ni
Hazete saita
Himitsu ni shiteita koto
Kimi ni wa ieru kamo na
Mada koko ni itai kedo sa
Mou sugu yoru ga akesou da
Wakariaitai dake na no ni
Tsuyogatteshimau no ga ningen da
Dakara sukoshi dake ayumiyotte
Kokoro kakusazu ni warau
Kokoro hajiketobu oto ga shita
Mune no oku no hou kusubutteta samishisa ga
Kimi someru yuuyake ni
Hazete saita
Namida hajiketobu oto ga shita
Koraekirezu ni kuzuresou na kanashimi ga
Yume haseru yokaze ni
Hazete saita
Dare ni mo ienai koto
Kimi ni wa ieru kamo na
Naitari shinai kedo sa
Kokoro ga harisakesou nan da
歌詞
歌手: トゲナシトゲアリ (井芹仁菜(CV.理名), 河原木桃香(CV.夕莉), 安和すばる(CV.美怜), 海老塚智(CV. 凪都), ルパ (CV. 朱李))
曲名: 爆ぜて咲く
アニメ「ガールズバンドクライ」
ここから逃げ出したところで
どこにも辿りつかないことくらい
もう分かってる 分かってる
痛いほど 分かってるけど
黄昏 君とずっと眺めてたい
遠くへ行けば忘れられるような
そんな柔らかい痛みじゃないけど
その胸の中で全て忘れたい
見たくないものに蓋をして
見ないフリをするのが人間だ
だから弱音なんて吐き出さずに
ため息押し殺し 笑う
心 弾け飛ぶ音がした
胸の奥の方 くすぶってた寂しさが
君 染める夕焼けに
爆ぜて咲いた
涙 弾け飛ぶ音がした
堪えきれずに 崩れそうな悲しみが
夢 馳せる夜風に
爆ぜて咲いた
誰にも 言えないこと
君には 言えるかもな
泣いたりしないけどさ
心が張り裂けそうなんだ
叶えたいと気づいた瞬間
そこから遠ざかる道探してしまう
もう分かってる 分かってる
痛いほど 分かってるけど
最果て 君とずっと焦がれてたい
不安な夜も忘れられるような
そんな夢見心地な瞬間
この腕の中でずっと感じたい
叫びたいことを叫んだら
遠ざかっていくのが人間だ
だから本音なんて吐き出さずに
心を閉ざして 笑う
夜を 蹴飛ばして走り出す
抱えきれずに 溢れ出した後悔が
星屑の透き間に
爆ぜて咲いた
憂鬱 蹴飛ばして走り出す
君と並んで 見つめていた静寂が
澄み切った夜更けに
爆ぜて咲いた
秘密にしていたこと
君には言えるかもな
まだここに居たいけどさ
もうすぐ夜が明けそうだ
分かり合いたいだけなのに
強がってしまうのが人間だ
だから少しだけ歩み寄って
心隠さずに 笑う
心 弾け飛ぶ音がした
胸の奥の方 くすぶってた寂しさが
君 染める夕焼けに
爆ぜて咲いた
涙 弾け飛ぶ音がした
堪えきれずに 崩れそうな悲しみが
夢 馳せる夜風に
爆ぜて咲いた
誰にも 言えないこと
君には 言えるかもな
泣いたりしないけどさ
心が張り裂けそうなんだ
Русский перевод
Песня: Вскрыться как цветок
Аниме «Плач девичьей группы»
Даже если я убегу отсюда,
Я всё равно никуда не попаду.
Я уже знаю это, я знаю это.
Я знаю это, как бы это ни было болезненно.
Я хочу вечно смотреть на закат вместе с тобой.
Мне кажется, что я могу забыть его, если я уйду отсюда далеко.
Хотя это не такая уж и мягкая боль,
Но я хочу забыть всё, что у меня на сердце.
Человеку свойственно скрывать то, что он не хочет видеть,
И делать вид, что не видит этого.
Вот почему, вместо того чтобы жаловаться,
Я сдерживаю свои вздохи и смеюсь.
Я услышала, как разрывается моё сердце.
Одиночество, которое тлело глубоко в моей груди,
На закате, который окрашивал тебя,
Вскрылось как цветок.
Я услышала, как меня разрывает от слёз.
Невыносимая печаль, от которой я была на грани разрыва,
В ночном ветерке, который мне приснился,
Вскрылась как цветок.
Вещи, которые я никому не могу рассказать,
Возможно, тебе я смогу поведать их.
Хотя я не плачу,
Но мне кажется, моё сердце вот-вот разорвётся.
В тот момент, когда я осознаю, чего я хочу осуществить,
Я начинаю искать способ дистанцироваться от этого.
Я уже знаю это, я знаю это.
Я знаю это, как бы это ни было болезненно.
Я хочу вечно тосковать о самых дальних краях вместе с тобой.
Мне кажется, что так я могу забыть даже о тревожных ночах.
Этот такой мечтательный момент,
Я хочу вечно чувствовать его в своих объятиях.
Человеку свойственно держаться на расстоянии,
Когда ты кричишь то, что хочешь кричать.
Вот почему, вместо того чтобы высказать, что я действительно думаю,
Я закрываю своё сердце и смеюсь.
Отфутболив ногой ночь, я начинаю бежать.
Переполняющие меня сожаления, которые я не могу сдержать,
В разрывах между скоплением звёзд на небе,
Вскрылись как цветок.
Отфутболив ногой уныние, я начинаю бежать.
Тишина, на которую я смотрела, стоя рядом с тобой,
В ясной глубокой ночи
Вскрылась как цветок.
Вещи, которые я держала в секрете,
Возможно, тебе я смогу поведать их.
Хотя я всё ещё хочу оставаться здесь,
Но похоже, что ночь скоро закончится.
Человеку свойственно держаться отстранённо,
Хотя всё, что мы хотим, — это просто понять друг друга.
Вот почему я сближусь с тобой ещё немного
И буду смеяться, не скрывая, что у меня на сердце.
Я услышала, как разрывается моё сердце.
Одиночество, которое тлело глубоко в моей груди,
На закате, который окрашивал тебя,
Вскрылось как цветок.
Я услышала, как меня разрывает от слёз.
Невыносимая печаль, от которой я была на грани разрыва,
В ночном ветерке, который мне приснился,
Вскрылась как цветок.
Вещи, которые я никому не могу рассказать,
Возможно, тебе я смогу поведать их.
Хотя я не плачу,
Но мне кажется, моё сердце вот-вот разорвётся.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation (Official)
Title: Rip Open like a Flower
Even if I run away from here
I won’t end up anywhere
I know that already, I know
It’s so obvious, it’s painful
But I want to keep watching the sunset with you
I can’t forget it by just going far away
It’s not that kind of tender pain
But I want to forget everything being embraced by you
It’s human to hide what you don’t want to see
And pretend not to see it
So instead of whining about it
I suppress my sighs and laugh
I heard the sound of my heart bursting
The loneliness that had been smoldering deep in my chest
At the sight of you in the sunset
Ripped open like a flower
I heard the sound of my tears bursting
The unbearable sadness on the brink of collapse
In the night wind as I dreamt
Ripped open like a flower
There are things I can’t tell anyone
Maybe you’re an exception
Although I won’t cry
My heart is about to burst
The moment I become aware of my wish
I look for a way to keep my distance
I know that already, I know
It’s so obvious, it’s painful
But I want to always long for the furthest point with you
So I can forget about uneasy nights
It’s that kind of dreamlike moment
I want to keep feeling within my arms
It’s human to walk away
If you shout what you want to shout
So instead of letting out what I really think
I close off my heart and laugh
I kick the night and start running
The overflowing regrets unable to be contained
Among the stardust
Ripped open like a flower
I kick my melancholy and start running
The silence we had stared into side by side
In the clear darkness of night
Ripped open like a flower
There are things I kept secret
Maybe I can tell you
Although I want to stay here
The day is about to break
It’s human to act tough
When all you want is mutual understanding
So I’ll move just a little bit closer
Stop hiding my heart and laugh
I heard the sound of my heart bursting
The loneliness that had been smoldering deep in my chest
At the sight of you in the sunset
Ripped open like a flower
I heard the sound of my tears bursting
The unbearable sadness on the brink of collapse
In the night wind as I dreamt
Ripped open like a flower
There are things I can’t tell anyone
Maybe you’re an exception
Although I won’t cry
My heart is about to burst
English translation from japanese: Prosvetlennyi