Togenashi Togeari — Itsuwari no Kotowari (Girls Band Cry)

Artist: Togenashi Togeari (Iseri Nina (CV: Rina), Kawaragi Momoka (CV: Yuuri), Awa Subaru (CV: Mirei), Ebizuka Tomo (CV: Natsu), Rupa (CV: Shurii))
Song title: Itsuwari no Kotowari
Anime «Girls Band Cry», Togenashi Togeari 1st single

Lyrics


Yodondeiru yugandeiru kono sekai ni tatte
Tada koko de iki wo shiteita

Watashi wa nanimono demo nai
Dare ga teki de dare ga mikata sae wakaranai
Tanin gyougi ni wa akiaki shita no
Q. demo nande?
A. tanin wa itsudatte yuun da “hito ni yasashiku”
Q. demo nande?
A. jibun ni jishin ga nai kara
Q. demo nande?
A. tsuyogatteta

Tachidomatte atama karappo ni shiteru kurai nara
Shinitai jibun oshikoroshite
Kezuriai no deki reesu nite
Boukansha to natte azawarau
Wakatta ki ni natten na kuso kurae

Yodondeiru yugandeiru kono sekai ni tatte
Tada koko de iki wo shiteita
Ki ga tsukeba nichijou ni yurameite hisomeite
Naritai risou ga aru hazu nakute
Narenai shisou mo aru hazu nai
Toi no yukue tazusaete rinne wa tensei shiteikun da
Kono mama zutto gensou ni odorasarete

Watashi no yowasa minikusa ga
Maneku koto zenbu hito no sei ni shite
Imasara atarimae ni saiteigen ikinobite
Erasou na kao suru jibun ga iya ni narun da
Q. demo nande?
A. jibun ni jishin ga nai kara
Q. demo nande?
A. kowai kara

Mitakunai yo atamagonashi bakka dou shiyou mo nai
Tsumetai shisen kaikugutte
Sono ba shinogi no uso miesuiteru
Boukansha to natte azawarau
Wakatta ki ni natten na kuso kurae

Yodondeiru yugandeiru kono sekai ni tatte
Tada koko de iki wo shiteita
Ki ga tsukeba nichijou ni yurameite hisomeite

Yodondeiru yugandeiru kono sekai ni tatte
Tada koko de iki wo shiteita
Ki ga tsukeba nichijou ni yurameite hisomeite
Naritai risou ga aru hazu nakute
Narenai shisou mo aru hazu nai
Toi no yukue tazusaete rinne wa tensei shiteikun da
Kono mama zutto gensou ni odorasarete

歌詞


歌手: トゲナシトゲアリ (井芹仁菜(CV.理名), 河原木桃香(CV.夕莉), 安和すばる(CV.美怜), 海老塚智(CV. 凪都), ルパ (CV. 朱李))
曲名: 偽りの理
アニメ「ガールズバンドクライ」

淀んでいる 歪んでいる この世界に立って
ただここで息をしていた

私は何者でもない
誰が敵で誰が味方さえわからない
他人行儀には飽き飽きしたの
Q. でもなんで?
A. 他人はいつだって言うんだ「人に優しく」
Q. でもなんで?
A. 自分に自信がないから
Q. でもなんで?
A. 強がってた

立ち止まって頭空っぽにしてるくらいなら
死にたい自分押し殺して
削り合いの出来レースにて
傍観者となってあざ笑う
わかった気になってんなクソ喰らえ

淀んでいる 歪んでいる この世界に立って
ただここで息をしていた
気がつけば日常に揺らめいて 潜めいて
なりたい理想があるはずなくて
なれない思想もあるはずない
問いの行方携えて輪廻は転生していくんだ
このままずっと幻想に踊らされて

私の弱さ醜さが
招くこと全部人のせいにして
今更当たり前に最低限生き延びて
偉そうな顔する自分が嫌になるんだ
Q.でもなんで?
A.自分に自信がないから
Q.でもなんで?
A.怖いから

見たくないよ頭ごなしばっかどうしようもない
冷たい視線掻い潜って
その場しのぎの嘘見え透いてる
傍観者となって嘲笑う
わかった気になってんなクソ喰らえ

淀んでいる 歪んでいる この世界に立って
ただここで息をしていた
気がつけば日常に揺らめいて 潜めいて

淀んでいる 歪んでいる この世界に立って
ただここで息をしていた
気がつけば日常に揺らめいて 潜めいて
なりたい理想があるはずなくて
なれない思想もあるはずない
問いの行方携えて輪廻は転生していくんだ
このままずっと幻想に踊らされて

Русский перевод


Исполнитель: Togenashi Togeari
Песня: Основание лжи
Аниме «Плач девичьей группы»

Стоя в этом застойном, искажённом мире,
Я просто продолжала дышать здесь.

Я – просто никто.
Я даже не знаю, кто мне враг, а кто союзник.
Я устала чувствовать себя чужой.
– Но почему?
– Другие всегда говорят: «Будьте добры к людям».
– Но почему?
– Потому что я не уверена в себе.
– Но почему?
– Я притворялась сильной.

Если я просто остановлюсь и выкину всё из головы,
Я подавляю ту часть себя, которая хочет умереть.
В гонке c предопределённым исходом борьбы,
Насмехаясь как сторонние наблюдатели,
Не делайте вид, что понимаете меня, чёрт побери.

Стоя в этом застойном, искажённом мире,
Я просто продолжала дышать здесь.
Я ловлю себя на том, что колеблюсь в своей повседневной жизни и прячусь.
У меня не должно быть идеала, кем я хочу стать,
И у меня не должно быть идей, которые непривычны мне.
Я перерожусь в круговороте рождений и смертей со всеми моими вопросами без ответов,
Вот так всё время танцуя под дудку своих иллюзий.

Обвиняя других во всём,
Что приносит моя слабость и уродство,
Я сейчас как минимум выживаю естественным образом.
Я ненавижу себя за то, что напускаю на себя важность.
– Но почему?
– Потому что я не уверена в себе.
– Но почему?
– Потому что я боюсь.

Я не хочу этого видеть, я вечно осуждаю всех, ничего не могу с собой поделать.
Уклоняясь от холодных взглядов окружающих,
Я смотрю сквозь их импровизированную прозрачную ложь.
Насмехаясь как сторонние наблюдатели,
Не делайте вид, что понимаете меня, чёрт побери.

Стоя в этом застойном, искажённом мире,
Я просто продолжала дышать здесь.
Я ловлю себя на том, что колеблюсь в своей повседневной жизни и прячусь.

Стоя в этом застойном, искажённом мире,
Я просто продолжала дышать здесь.
Я ловлю себя на том, что колеблюсь в своей повседневной жизни и прячусь.
У меня не должно быть идеала, кем я хочу стать,
И у меня не должно быть идей, которые непривычны мне.
Я перерожусь в круговороте рождений и смертей со всеми моими вопросами без ответов,
Вот так всё время танцуя под дудку своих иллюзий.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation (Official)


Song title: no rhyme nor reason

It’s stagnated, it’s distorted
Standing in this world, I was just breathing here

I’m just a nobody
I don’t even know who’s friend or foe
Tired of being a polite stranger
-But why?
-People always say “be nice to others”
-But why?
-Because I’m not confident
-But why?
-I was acting tough

Instead of just standing still with a blank mind
I suppress the part of me that wants to die and sit back and watch
The pre-determined competition
Mocking from the sidelines
Don’t act like you understand because you don’t, damn it

It’s stagnated, it’s distorted
Standing in this world, I was just breathing here
I find myself wavering in my daily life, submerging under
I can’t possibly have dreams of what I want to be
And I can’t possibly have ideas that I’m not used to
The cycle of life will reincarnate me with all my unanswered questions
Being manipulated by illusions forever

What my weakness or my ugliness brings, I blame it all on others
At the very least, surviving now as a routine
My own superior attitude annoys me
-But why?
-Because I’m not confident
-But why?
-I’m afraid

I don’t want to see it
Always blind assumptions, totally useless, getting past cold stares
Makeshift transparent lies, I see right through them
Mocking from the sidelines
Don’t act like you understand because you don’t, damn it

It’s stagnated, it’s distorted
Standing in this world, I was just breathing here
I find myself wavering in my daily life, submerging under

It’s stagnated, it’s distorted
Standing in this world, I was just breathing here
I find myself wavering in my daily life, submerging under
I can’t possibly have dreams of what I want to be
And I can’t possibly have ideas that I’m not used to
The cycle of life will reincarnate me with all my unanswered questions
Being manipulated by illusions forever

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный