ZARAME – Rokutousei (Boku no Hero Academia Season 7 ED2)

Artist: ZARAME / ざらめ
Title: Rokutousei / 六等星 / Звезда шестой величины / Sixth Magnitude Star
Anime «Boku no Hero Academia / My Hero Academia Season 7» 2nd ending theme
アニメ「僕のヒーローアカデミア 第7期」エンディングテーマ2
Аниме «Моя геройская академия 7» 2й эндинг

Lyrics


Namida no ato ga kienai yokogao
Mabuta ni nokoru
Tomadou koto mo yurusanai setsuna
Ikari ni furueta

Kaeru basho ni mo niteita koto
Ushinau tame ni
Deatta wake ja nain da
Koe wo kotoba wo
Yasashii atsusa wo
Kokoro ni tomoshite

Kiechaisou na hodo
Inochi ga tarinain da
Kimi wo terasenai
Hikari ni imi wa nai
Kiechaitai kurai no
Rokutousei no matataki
Ichibanboshi wo kakikesu you na
Kimi no koe wo sagashiteru

Kiechaisou na hodo
Chiisana inochi demo
Ichiban boshi wo kakikesu you na
Kimi no koe wo sagashiteru
Kimi no koe wo sagashiteru

Aitai sore ga ashita e no kibou
Sore mo kyou made
Tomadou kokoro yurusanai setsuna
Ima dake tsuyosa wo

Kaeru basho wa chigatta to shite mo
Mata deau tame ni bokura
Ikiteikun da
Koe wo kotoba wo
Yasashii atsusa wo
Kokoro ni tomoshite

Kiechaisou na hodo
Tsuyosa ga tarinain da
Kimi wo terasenai
Hikari ni imi wa nai
Kiechaitai kurai no
Rokutousei no matataki
Ichibanboshi wo kakikesu you na
Kimi no koe wo sagashiteru

Toozakari tsuzukeru omoide
Hitori mata hitori wasurete tooku e tooku e
Kimi ga ikita akashi wa kiezu ni
Boku no naka de ookiku nari hikaru yo hikaru yo
Fukurami tsuzuketeku uchuu de
Kimi wo omoidasu saigo no hitori made

Kiechaisou na hodo
Chiisana inori demo
Kimi wo terasanai
Riyuu ni nari wa shinai
Kiechaitai kurai no
Rokutousei no matataki
Ichibanboshi wo kakikesu you na
Kimi no koe wo sagashiteru

Kiechaisou na hodo
Chiisana inochi demo
Ichiban boshi wo kakikesu you na
Kimi no koe wo oboeteru
Kimi no koe omoidasiteru

歌詞


涙の跡が消えない横顔
瞼に残る
戸惑うことも許さない刹那
怒りに震えた

帰る場所にも似ていたこと
失うために
出会ったわけじゃないんだ
声を 言葉を
優しい熱さを
心に灯して

消えちゃいそうなほど
命が足りないんだ
君を照らせない
光に意味はない
消えちゃいたいくらいの
六等星の瞬き
一番星を掻き消すような
君の声を探してる

消えちゃいそうなほど
小さな命でも
一番星を掻き消すような
君の声を探してる
君の声を探してる

会いたい それが明日への希望
それも今日まで
戸惑う心 許さない刹那
今だけ強さを

帰る場所は違ったとしても
また出会うために僕ら
生きていくんだ
声を 言葉を
優しい熱さを
心に灯して

消えちゃいそうなほど
強さが足りないんだ
君を照らせない
光に意味はない
消えちゃいたいくらいの
六等星の瞬き
一番星を掻き消すような
君の声を探してる

遠ざかり続ける思い出
一人また一人忘れて遠くへ 遠くへ
君が生きた証は消えずに
僕の中で大きくなり光るよ 光るよ
膨らみ続けてく宇宙で
君を思い出す 最後の一人まで

消えちゃいそうなほど
小さな祈りでも
君を照らさない
理由になりはしない
消えちゃいたいくらいの
六等星の瞬き
一番星を掻き消すような
君の声を探してる

消えちゃいそうなほど
小さな命でも
一番星を掻き消すような
君の声を覚えてる
君の声 思い出してる

Русский перевод


Следы слёз не исчезают с профиля твоего лица,
Оставаясь на твоих веках.
В тот миг, когда мне было недозволительно быть растерянной,
Я дрожала от гнева.

Место, куда мы возвращаемся, как к себе домой,
Мы встретились не для того,
Чтобы потерять его.
Твой голос, слова,
Нежное тепло,
Зажги их в моём сердце.

Мне настолько не хватает жизни,
Что, кажется, она вот-вот иссякнет.
Свет, который не может осветить тебя,
Не имеет никакого значения.
Я ищу твой голос,
Заглушающий самую яркую звезду,
Как мерцание звезды шестой величины,
Которая хочет потухнуть.

Даже с этой жизнью, такой маленькой,
Что, кажется, она вот-вот иссякнет,
Я ищу твой голос,
Заглушающий самую яркую звезду,
Я ищу твой голос.

Я хочу увидеть тебя, это моя надежда на завтра,
Как и до сегодняшнего дня.
В этот миг, когда моему сердцу недозволительно быть растерянным,
Хотя бы сейчас оно нуждается в силе.

Даже если место, куда мы возвращаемся, будет другим,
Мы будем жить в нём,
Чтобы встречаться вновь.
Твой голос, слова,
Нежное тепло,
Зажги их в моём сердце.

Мне настолько не хватает силы,
Что, кажется, она вот-вот иссякнет.
Свет, который не может осветить тебя,
Не имеет никакого значения.
Я ищу твой голос,
Заглушающий самую яркую звезду,
Как мерцание звезды шестой величины,
Которая хочет потухнуть.

Продолжающие отдаляться воспоминания,
Один за другим люди забывают их и уходят далеко, далеко.
А доказательство того, что ты жил, никогда не исчезнет,
Оно растёт и сияет внутри меня, оно сияет.
В этой продолжающей расширяться вселенной
Тебя будут вспоминать все до последнего человека.

Даже эта молитва, такая маленькая,
Что, кажется, она вот-вот иссякнет,
Никогда не станет причиной,
Что свет не освещает тебя.
Я ищу твой голос,
Заглушающий самую яркую звезду,
Как мерцание звезды шестой величины,
Которая хочет потухнуть.

Даже с этой жизнью, такой маленькой,
Что, кажется, она вот-вот иссякнет,
Я помню твой голос,
Заглушающий самую яркую звезду,
Я вспоминаю твой голос.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Traces of tears don’t disappear from the profile of your face,
Remaining on your eyelids.
At that moment, when I was not allowed to be confused,
I was shaking with anger.

The place, where we return like our home to,
We didn’t meet,
To lose it.
Your voice, words,
Gentle warmth,
Light them in my heart.

I’m so lacking in life,
That it seems like it’s about to dry up.
A light that cannot illuminate you
Has no meaning.
I’m looking for your voice,
Drowning out the brightest star,
Like the flickering of a sixth magnitude star
That wants to go out.

Even with this life, so small,
That it seems like it’s about to dry up,
I’m looking for your voice,
Drowning out the brightest star,
I’m looking for your voice.

I want to see you, it’s my hope for tomorrow,
Just like until today.
At this moment, when my heart is not allowed to be confused,
At least now it needs strength.

Even if the place, where we return to, is different,
We will live in it,
To meet again.
Your voice, words,
Gentle warmth,
Light them in my heart.

I’m so lacking in strength,
That it seems like it’s about to dry up.
A light that cannot illuminate you
Has no meaning.
I’m looking for your voice,
Drowning out the brightest star,
Like the flickering of a sixth magnitude star
That wants to go out.

The memories that continue to move away,
One by one people forget them and go far, far away.
But the proof that you lived will never fade,
It grows and shines inside me, it shines.
In this ever expanding universe
You will be remembered by every last person.

Even this prayer, so small,
That it seems like it’s about to dry up,
Will never become the reason
That the light doesn’t illuminate you.
I’m looking for your voice,
Drowning out the brightest star,
Like the flickering of a sixth magnitude star
That wants to go out.

Even with this life, so small,
That it seems like it’s about to dry up,
I remember your voice,
Drowning out the brightest star,
I remember your voice.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный