Pink Check School — Palette (THE iDOLM@STER Cinderella Girls: Starlight Stage)

Artist: Pink Check School [Shimamura Uzuki (Ohashi Ayaka), Kohinata Miho (Tsuda Minami), Igarashi Kyoko (Tanezaki Atsumi)]
Title: Palette
Game «THE iDOLM@STER Cinderella Girls: Starlight Stage», STARLIGHT MASTER 35 Palette

Lyrics


Tokimeku wa kokoro no antena
Hoshii mono ga ippai na no
Sekaiichi kawaiku narun dakara
Tobikkiri no oshare shitai na

Koi wo shichaimashita koi ni atakku da
Hoppeta ga makka
Kitto yume wa aidentiti
Yume wa chansu wo kureru no

Akai rippu de baby wagamama candy
Oshare mo hatsukoi mo ne
Daisuki wo zenbu kanaetai na shiritai na
Doramachikku ni changing ii desho charming
Yasashisa pyua and sumairu de
Yumemiru kyou kara mirai wo egaku color

Raibaru wa subete no onnanoko
Otomekokoro yurayurara
Hoka no ko ni yosomi wo shitara dame yo
Nee kizuite kocchi wo muite

Me to me atta nara me to me sorasazu ni
Daisuki tte iitai
Kitto te to te tsunaidara
Te to te atatakai desho

Koi no hanashi wa dreaming tokechau honey
Anata ni chikazuitara
Dokidoki suru hodo tokimeki takamaru kara
Romantikku wa timing ii desho feeling
Yasashisa pyua and sumairu de
Yume kanaeru kara mirai irodoru color

Akai rippu de baby wagamama candy
Oshare mo hatsukoi mo ne
Daisuki wo zenbu kanaetai na shiritai na
Doramachikku ni changing ii desho charming
Yasashisa pyua and sumairu de
Yumemiru kyou kara mirai wo egaku color

歌詞


歌手: Pink Check School [島村卯月(CV.大橋彩香)、小日向美穂(CV.津田美波)、五十嵐響子(CV.種﨑敦美)]
曲名: Palette
ゲーム「アイドルマスター シンデレラガールズ スターライトステージ」

ときめくわ 心のアンテナ
欲しいものがいっぱいなの
世界一 カワイクなるんだから
とびっきりのお洒落したいな

恋をしちゃいました 恋にアタックだ
頬っぺたが真っ赤
きっと 夢はアイデンティティ
夢はチャンスをくれるの

赤いリップでbaby わがままcandy
お洒落も初恋もね
大好きを全部叶えたいな 知りたいな
ドラマチックchanging いいでしょcharming
優しさ ピュア&スマイルで
夢見る今日から 未来を描くcolor

ライバルは全ての女の子
乙女心ゆらゆらら
他の子によそ見をしたらダメよ
ねえ気づいてこっちを向いて

目と目合ったなら 目と目逸らさずに
大好きって言いたい
きっと 手と手 繋いだら
手と手暖かいでしょ

恋の話はdreaming 溶けちゃうhoney
あなたに近づいたら
ドキドキするほどトキメキ高鳴るから
ロマンティックはtiming いいでしょfeeling
優しさ ピュア&スマイルで
夢叶えるから 未来彩るcolor

赤いリップでbaby わがままcandy
お洒落も初恋もね
大好きを全部叶えたいな 知りたいな
ドラマチックchanging いいでしょcharming
優しさ ピュア&スマイルで
夢見る今日から 未来を描くcolor

Русский перевод


Песня: Палитра
Игра «Идол мастер: Девушки-золушки: Звёздная сцена»

Антенна моего сердечка трепещет.
Я столько всего я хочу.
Я стану самой милой в мире.
Поэтому я хочу быть самой модницей.

Я влюбилась, я собираюсь атаковать свою любовь.
Мои щёки сильно краснеют.
Конечно, мечты – это моя идентичность.
Именно они дают мне шанс.

Малышка с красной помадой, капризная конфетка,
Будь то мода или первая любовь,
Я хочу добиться всего, что мне нравится, я хочу всё это познать.
Резкие перемены – это нормально, это очаровательно.
Своими нежностью, невинностью и улыбками
С сегодняшнего дня, полного мечтаний, я буду рисовать будущее в красках.

Мои соперницы – все девушки.
Моё девичье сердечко колеблется.
Тебе запрещено поглядывать на других девушек.
Эй, обрати на меня внимание, посмотри сюда.

Если наши взгляды встретятся, я хочу сказать:
«Я люблю тебя», — не отводя своих глаз от твоих.
Конечно, если мы возьмёмся за руки,
Наши руки будут тёплыми.

Говорить о любви – значит мечтать, это как тающий мёд.
Ведь по мере того, как я приближаюсь к тебе,
Моё сердечко бьётся всё быстрее и громче.
Романтика – это про правильный выбор времени, это ощущение.
Своими нежностью, невинностью и улыбками,
Потому что я исполню мои мечты, я раскрашу будущее в красках.

Малышка с красной помадой, капризная конфетка,
Будь то мода или первая любовь,
Я хочу добиться всего, что мне нравится, я хочу всё это познать.
Резкие перемены – это нормально, это очаровательно.
Своими нежностью, невинностью и улыбками
С сегодняшнего дня, полного мечтаний, я буду рисовать будущее в красках.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


My heart’s antenna is fluttering.
I want so many things.
I will become the cutest in the world.
That’s why I want to be the most fashionable.

I’ve fallen in love, I’m going to attack my love.
My cheeks are blushing deeply.
Of course, dreams are my identity.
They are what give me a chance.

Baby with red lipstick, capricious candy,
Whether it’s fashion or first love,
I want to achieve everything I like, I want to experience it all.
Dramatic changing are normal, they’re charming.
With my tenderness, pure and smiles
From today, full of dreams, I’ll paint the future in color.

My rivals are all girls.
My girlish heart is wavering.
You’re forbidden to glance at other girls.
Hey, pay attention to me, look here.

If our eyes meet, I want to say:
«I love you», — without taking my eyes off yours.
Of course, if we hold hands,
Our hands will be warm.

To speak of love is dreaming, like melting honey.
Because the closer I get to you,
My heart beats faster and louder.
Romantic is about timing, it’s feeling.
With my tenderness, pure and smiles,
Because I’ll fulfill my dreams, I’ll paint the future in color.

Baby with red lipstick, capricious candy,
Whether it’s fashion or first love,
I want to achieve everything I like, I want to experience it all.
Dramatic changing are normal, they’re charming.
With my tenderness, pure and smiles
From today, full of dreams, I’ll paint the future in color.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный