Nakashima Yuki — Day of Bright Sunshine (Shikkaku Mon no Saikyou Kenja ED)

Artist: Nakashima Yuki
Song title: Day of Bright Sunshine
Anime «Shikkaku Mon no Saikyou Kenja» ending theme

Lyrics


Day of Bright Sunshine
La La La la la la
Day of Bright Sunshine
La La

Hajimari no machi
Komorebi terasu saki ni wa
Mahou no tobira
Sotto te wo nobashite
Fumidashita
Miageta sora
Hora narihibiku shigunaru
Kirameki youi shimasho

Dekoboko no michi demo
Korobisou na toki demo
Te wo toriatte
Waraiaou

Issho ni arukidashita michi
Atarashii tabi no tochuu
Daremo mada shiranai
Sekai de afureteru ne

Amefuri no toki
Kotori mo hane wo yasumeru
Tsukareta toki wa
Sukoshi shinkokyuu shite
Mata ippo
Tobidashitara
Tsugi no peeji wo mekutte
Tokimeki “shirushi” tsukeyo

Sukoshi zutsu fueteku
Daiji na omoide wa
Nakusanai you ni kagi wo kakete
Shimatteoku ne

Akarui hikari sasu hou e
Kandou mo tsumekondara
Ruriiro ni kagayaku
Houseki mitai da yo ne
Takarasagashi shiyou ka

Kusaki wa nemuri yume no naka
Hoshi ga utau komori uta mo
Kinou to wa chigau uta kuchizusanda
Omoiukabenagara
Kore kara mo mada

Hiroi sekai no hate ni wa
Nani ga matteiru no ka na
Tsugi no tobira akete
Sono te wo kasanete

Issho ni arukidashita michi
Atarashii tabi no tochuu
Daremo mada shiranai
Sekai de afureteru ne
Egao ga saku machi made

Day of Bright Sunshine
La La La la la la
Day of Bright Sunshine
La La

Chizu hirogeteyukou ka

歌詞


歌手: 中島由貴
曲名: Day of Bright Sunshine
アニメ「失格紋の最強賢者」エンディング・テーマ

Day of Bright Sunshine
La La La la la la
Day of Bright Sunshine
La La

始まりの街
木漏れ日照らす先には
魔法の扉
そっと手を伸ばして
踏みだした
見上げた空
ほら鳴り響くシグナル
きらめき用意しましょ

でこぼこの道でも
転びそうなときでも
手を取り合って
笑いあおう

一緒に歩きだした道
新しい旅の途中
誰もまだ知らない
世界で溢れてるね

雨降りの時
小鳥も羽根をやすめる
疲れたときは
少し深呼吸して
また一歩
飛び出したら
次のページをめくって
ときめき“しるし”つけよ

少しずつ増えてく
大事な想い出は
無くさないように鍵をかけて
しまっておくね

あかるい光射すほうへ
感動も詰め込んだら
瑠璃色に輝く
宝石みたいだよね
宝探ししようか

草木は眠り夢のなか
星が歌う子守唄も
昨日とは違う歌くちずさんだ
想い浮かべながら
これからも、まだ

ひろい世界の果てには
なにが待っているのかな
次の扉開けて
その手を重ねて

一緒に歩きだした道
新しい旅の途中
誰もまだ知らない
世界で溢れてるね
笑顔が咲く街まで

Day of Bright Sunshine
La La La la la la
Day of Bright Sunshine
La La

地図広げていこうか

Русский перевод


Исполнитель: Nakashima Yuki
Песня: День яркого солнечного света
Аниме «Сильнейший мудрец низшей эмблемы» эндинг

День яркого солнечного света…
Ла ла ла ла ла ла
День яркого солнечного света…
Ла ла

Там, где стартовый город
Освещён пробивающимся сквозь листву светом,
Находится волшебная дверь.
Я аккуратно протянула к ней руку
И шагнула в неё.
Небо, на которое я посмотрела,
Смотри, в нём звучит сигнал.
Давай приготовимся блистать.

Даже если дорога ухабистая,
Даже если, кажется, что вот-вот упадёшь,
Давай будем смеяться,
Держать за руки.

На дороге, по которой мы вместе пошли,
В середине нового путешествия
Всё заполнено миром,
Который ещё никому не ведом.

Когда идёт дождь,
Маленькие птички тоже дают отдых своим крыльям.
Когда ты устанешь,
Несколько раз глубоко вдохни
И сделай ещё один шаг.
Когда ты рванёшь вперёд,
Переверни следующую страницу
И поставь на ней «знак» своего трепета.

Драгоценные воспоминания,
Которых понемногу становится всё больше,
Я запру их на ключ, чтобы не потерять,
И спрячу поглубже.

Если ты даже своё волнение впихнёшь
В то место, куда падает яркий свет,
Это будет похоже на драгоценный камень,
Сияющий лазурным цветом.
Давай отправится на поиски сокровищ.

Деревья и травы пребывают во сне.
Колыбельная, которую поют звёзды,
Тоже отличается от вчерашней… я напевала её,
А в голове всплывали воспоминания.
И впредь всё так же…

Интересно, что нас ждёт
В конце этого обширного мира?
Распахнув следующую дверь,
Давай соединим наши руки.

На дороге, по которой мы вместе пошли,
В середине нового путешествия
Всё заполнено миром,
Который ещё никому не ведом.
Мы движемся в город, в котором цветут улыбки.

День яркого солнечного света…
Ла ла ла ла ла ла
День яркого солнечного света…
Ла ла

Давай развернём нашу карту.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «The Strongest Sage With the Weakest Crest» ending theme

Day of Bright Sunshine
La La La la la la
Day of Bright Sunshine
La La

Where the starting city
Is illuminated by light breaking through the foliage
There is a magic door.
I gently extended my hand to it
And stepped into it.
The sky that I looked at,
Look, there’s a sounding signal in it.
Let’s get ready to shine.

Even if the road is bumpy,
Even if it looks like you’re about to fall,
Let’s laugh,
Holding our hands.

On the road that we walked together
In the middle of a new journey
Everything is filled with the world,
Which no one knows yet.

When it rains,
Little birds also rest their wings.
When you get tired,
Take a few deep breaths
And take another step.
When you rush forward,
Turn the next page
And put on it the «sign» of your thrill.

Precious memories,
Which are gradually becoming more,
I’ll lock them up so they don’t get lost
And hide them deep.

Even if you shove even your excitement
Into the place where the bright light falls,
It will be like a gem,
Shining by the azure color.
Let’s go treasure hunting.

Trees and grasses are in a dream.
The lullaby that the stars sing
Is different from yesterday… I sang it,
And memories popped up in my head.
And it continue the same…

I wonder what awaits us
At the end of this vast world?
Opening the next door,
Let’s put our hands together.

On the road that we walked together
In the middle of a new journey
Everything is filled with the world,
Which no one knows yet.
We are moving to a city where smiles bloom.

Day of Bright Sunshine
La La La la la la
Day of Bright Sunshine
La La

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный