Iguchi Yuka — Onaji Sora no Shita de (Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka Movie: Orion no Ya Theme Song)

Artist: Iguchi Yuka
Song title: Onaji Sora no Shita de
Anime movie «Dungeon Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka: Orion no Ya» theme song

Lyrics


Itsuka mata deaeru tame ni
Furimukanaide egao de mata ne
See you my love

Oka no ue kata wo narabete
Tsuki wo miagete koraeta namida
Honno sukoshi no kanashimi to
Tsukasadotta unmei ga
Mezasu sono basho wa
Kokoro kara aishita
Kimi to no taisetsu na mirai

Kanarazu mata ai ni iku kara
Furimukanaide egao de mata ne
Hanareteite mo kimi to nara
Tsunagatteru kokoro ga aru to
Shinjiteiru kara ne
Donna toki mo zutto

Uchihanatareta ya no you ni
Nagareru houkiboshi e to
Negaikometa toki
Kokoro no doa ga aku
Atarashii sekai no kanata

Kanarazu mata ai ni iku kara
Furimukanaide egao de mata ne
Yakusoku nante nai keredo
Itsuka kitto kanaerareru to
Shinjiteiru kara ne
Donna toki mo

Tatoeru naraba kimi to iru sekai
Yuuma kure no you ni atatakai to
Kono kokoro de kanjiteiru
Dakara Alright nani ga okite mo

Kanarazu mata ai ni iku kara
Furimukanaide egao de mata ne
Hanareteite mo kimi to nara
Tsunagatteru kokoro ga aru to
Shinjiteiru kara ne
Onaji sora no shita de
Donna toki mo zutto zutto

歌詞


歌手: 井口裕香
曲名: おなじ空の下で
アニメ映画「ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか ~オリオンの矢~」主題歌

いつかまた 出逢えるために
振り向かないで 笑顔でまたね
See you, my love

丘のうえ 肩を並べて
月を見上げて こらえた涙
ほんの少しの悲しみと
つかさどった運命が
めざすその場所は
心から愛した
きみとの大切な未来

必ず また逢いに行くから
振り向かないで 笑顔でまたね
離れていても きみとなら
繋がってる 心があると
信じているからね
どんなときも ずっと

撃ち放たれた矢のように
流れる箒星(ほうきぼし)へと
願い込めたとき
心のドアがあく
あたらしい世界の彼方

必ず また逢いに行くから
振り向かないで 笑顔でまたね
約束なんて ないけれど
いつかきっと 叶えられると
信じているからね
どんなときも

例えるならばきみといる世界
夕間暮れのように暖かいと
この心で感じている
だからAlrightなにが起きても

必ず また逢いに行くから
振り向かないで 笑顔でまたね
離れていても きみとなら
繋がってる 心があると
信じているからね
おなじ空の下で
どんなときも ずっと ずっと

Русский перевод


Исполнитель: Iguchi Yuka
Песня: Под одним и тем же небом
Аниме-фильм «Неужели искать встречи в подземелье — неправильно? Стрела Ориона» заглавная тема

Чтобы мы смогли однажды встретиться вновь,
Пожалуйста, не оборачивайся ко мне, говоря с улыбкой: «До встречи».
Увидимся, любовь моя!

Сидя на холме плечом к плечу с тобой,
Я смотрела на луну, сдерживая свои слёзы.
Моя совсем лёгкая грусть
Вместе с вершимой нами судьбой
Были нацелены на это место,
Где я от всего сердца полюбила
Дорогое для меня будущее с тобой.

Потому что я обязательно встречусь с тобой вновь,
Пожалуйста, не оборачивайся ко мне, говоря с улыбкой: «До встречи».
Потому что я уверена,
Что, даже если мы будем далеко друг от друга,
Моё сердце останется связанным с твоим,
В любое время… всегда…

Когда я вознесла свои желания
Комете, плывущей по небу,
Как выпущенная стрела,
Дверь моего сердца открылась
Где-то в новом мире.

Потому что я обязательно встречусь с тобой вновь,
Пожалуйста, не оборачивайся ко мне, говоря с улыбкой: «До встречи».
Хотя я не буду обещать этого,
Но, потому что я уверена, что однажды
Непременно смогу исполнить это,
В любое время…

Образно говоря, я чувствую своим сердцем,
Что мир, в котором есть ты,
Такой же тёплый, как вечерние сумерки.
Поэтому всё будет хорошо, что бы ни случилось!

Потому что я обязательно встречусь с тобой вновь,
Пожалуйста, не оборачивайся ко мне, говоря с улыбкой: «До встречи».
Потому что я уверена,
Что, даже если мы будем далеко друг от друга,
Моё сердце останется связанным с твоим,
Под одним и тем же небом…
В любое время… всегда… всегда…

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Under the Same Sky
Anime movie «Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? Arrow of the Orion» theme song

So that we can meet again one day,
Please, don’t turn around and say with a smile: «See you later».
See you, my love!

Sitting on the hill shoulder to shoulder with you,
I looked at the moon, holding back my tears.
My very light sadness
Along with the fate we make
Were aimed at this place,
Where I fell in love with all my heart
Dear future for me with you.

Because I’ll definitely meet you again,
Please, don’t turn around and say with a smile: «See you later».
Because I’m sure
That, even if we’ll far apart,
My heart will remain connected to yours,
Anytime… always…

When I offered my wishes
To the comet that sailed through the sky,
Like an arrow fired,
The door of my heart has opened
Somewhere in a new world.

Because I’ll definitely meet you again,
Please, don’t turn around and say with a smile: «See you later».
Although I won’t promise it,
But, because I’m sure that one day
I’ll definitely be able to fulfill this,
Anytime…

Figuratively speaking, I feel in my heart
That the world that contains you
Is the same warm as the evening twilight.
Therefore everything will be fine, no matter what happens!

Because I’ll definitely meet you again,
Please, don’t turn around and say with a smile: «See you later».
Because I’m sure
That, even if we’ll far apart,
My heart will remain connected to yours,
Under the same sky…
Anytime… always… always…

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный