Iguchi Yuka — RE-ILLUSION (Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka Gaiden: Sword Oratoria OP)

Artist: Iguchi Yuka
Song title: RE-ILLUSION
Anime «Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka Gaiden: Sword Oratoria» opening theme

Lyrics


Tarinai mono sagashi utsumuitara
Konna suteki na basho ni deaenai
Aimai na monosashi wa mou shimaou
Yuuki ga ichimen hirogaru kara

Hitomi ni wa uso no nai ima ga utsutte
Iranai tsuyogari wo sutete
Issho ni naki egao ni narou

Hajiite
Sorezore no supiido de suki na you ni kazatta
Kimi ga ireba kiseki mo okiru Re-illusion
Terashiai kagayaite sono saki de yume to yume mazariatte
Soujou kouka wo unde souteigai no mirai ni natta

Sumi kara sumi made tsutawaranai
Donna ni fukai omoi da to shite mo
Wakaranai tokoro wa kimi ga ume
Itsunohika oshiete hoshii

Hikari oi mayoikomi mitsuketa watashi
Hitori fuan sou ni tomatta
Makkura demo koe no hou e

Tsunaide
Azayaka na paretto de kimi no iro moratta
Shiranai kimochi uketori kyou mo Re-illusion
Mamoriai habataite taisetsu na yume to yume soba ni oite
Shoushinshoumei no katai kizuna de sekai watatta

Hajiite
Sorezore no supiido de suki na you ni kazatta
Kimi ga ireba kiseki mo okiru Re-illusion
Terashiai kagayaite sono saki de yume to yume mazariatte
Seiippai te wo nobasou
Azayaka na paretto de kimi no iro moratta
Shiranai kimochi uketori kyou mo Re-illusion
Mamoriai habataite taisetsu na yume to yume soba ni oite
Soujou kouka wo unde shoushinshoumei no katai kizuna de sekai watatta

歌詞


歌手: 井口裕香
曲名: RE-ILLUSION
アニメ「ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか外伝 ソード・オラトリア」オープニングテーマ

足りないもの探しうつむいたら
こんな素敵な場所に出会えない
曖昧な物差しはもうしまおう
勇気が一面広がるから

瞳には嘘のない今が映って
いらない強がりを捨てて
一緒に泣き笑顔になろう

弾いて
それぞれのスピードで好きなように飾った
君がいれば奇跡も起きる RE-ILLUSION
照らし合い輝いて その先で夢と夢混ざり合って
相乗効果を生んで 想定外の未来になった

隅から隅まで伝わらない
どんなに深い想いだとしても
分からない所は君が埋め
いつの日にか教えてほしい

光追い迷い込み見つけた私
一人不安そうに止まった
真っ暗でも声の方へ

繋いで
鮮やかなパレットで君の色貰った
知らない気持ち受け取り今日も RE-ILLUSION
守り合い羽ばたいて大切な夢と夢そばにおいて
正真正銘の固い絆で世界渡った

弾いて
それぞれのスピードで好きなように飾った
君がいれば奇跡も起きる RE-ILLUSION
照らし合い輝いて その先で夢と夢混ざり合って
精一杯 手を伸ばそう
鮮やかなパレットで君の色貰った
知らない気持ち受け取り明日も RE-ILLUSION
守り合い羽ばたいて大切な夢と夢そばにおいて
相乗効果を生んで正真正銘の固い絆で世界渡った

Русский перевод


Исполнитель: Iguchi Yuka
Песня: Новая иллюзия
Аниме «Неужели искать встречи в подземелье — неправильно? Другой ракурс: Меч Оратории» опенинг

Если всегда смотреть только вниз, ища то, чего не хватает,
То можно пропустить такие замечательные места!
Давайте уже отбросим эти двусмысленные мерки,
Потому что наше мужество распространяется везде!

В твоих глазах отражается настоящее без искажений,
Так что прекращай свои ненужные попытки казаться сильнее,
И давай вместе поплачем, а потом будем улыбаться!

Щёлкни пальцами!
Каждый в своём темпе мы украсили её, как нам нравится.
Пока ты здесь со мной, может произойти даже чудо – это будет новая иллюзия!
Мы засияли, освещая друг друга, и тогда наши мечты перемешались
И, породив синергетический эффект, превратились в совершенно неожиданное будущее!

Невозможно достичь каждого уголка чьего-то сердца,
Насколько бы глубоки ни были твои чувства.
Но ты заполняешь ими неизвестные мне пространства.
Я хочу, чтобы однажды ты мне объяснила их!

Блуждая в погоне за светом, я обнаружила себя
Одинокой и встревоженной, так что я остановилась.
Но даже в кромешной тьме я продолжу двигаться на твой голос!

Соедини!
С помощью яркой палитры ты передала мне свой цвет.
Я приму эти неизвестные мне чувству, и тогда сегодняшний день тоже станет новой иллюзией!
Мы махали крыльями, чтобы защитить друг друга, мы хранили рядом наши драгоценные мечты,
С нашей по-настоящему сильной связью мы путешествовали по всему миру!

Щёлкни пальцами!
Каждый в своём темпе мы украсили её, как нам нравится.
Пока ты здесь со мной, может произойти даже чудо – это будет новая иллюзия!
Мы засияли, освещая друг друга, и тогда наши мечты перемешались.
Давай изо всех сил тянуться к ним руками!
С помощью яркой палитры ты передала мне свой цвет.
Я приму эти неизвестные мне чувству, и тогда завтрашний день тоже станет новой иллюзией!
Мы махали крыльями, чтобы защитить друг друга, мы хранили рядом наши драгоценные мечты,
С нашей по-настоящему сильной связью, породившей синергетический эффект, мы путешествовали по всему миру!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Sword Oratoria: Is it Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? On the Side» opening theme

If you always look down, looking for what’s missing,
Then you can miss such wonderful places!
Let’s get rid of these ambiguous measures,
Because our courage is spreading everywhere!

Your eyes reflect the real without distortion,
So stop your unnecessary attempts to appear stronger,
And let’s cry together and then smile!

Snap your fingers!
Each at our own speed we decorated it as we liked.
While you’re here with me, even a miracle can happen — it will be a re-illusion!
We shone, illuminating each other, and then our dreams mixed up
And, having created a synergistic effect, turned into a completely unexpected future!

You can’t reach every corner of someone’s heart,
No matter how deep your feelings are.
But you fill the spaces unknown to me with them.
I want you to explain them to me one day!

Wandering in pursuit of the light, I found myself
Lonely and anxious, so I stopped.
But even in pitch darkness I’ll continue to move towards your voice!

Connect!
With the help of a bright palette you conveyed your color to me.
I’ll accept these feelings unknown to me, and then the today will also become a re-illusion!
We flapped our wings, to protect each other, we kept our precious dreams close by each over,
With our really strong bond we have traveled all over the world!

Snap your fingers!
Each at our own speed we decorated it as we liked.
While you’re here with me, even a miracle can happen — it will be a re-illusion!
We shone, illuminating each other, and then our dreams mixed up.
Let’s reach out for them with hand with all our might!
With the help of a bright palette you conveyed your color to me.
I’ll accept these feelings unknown to me, and then the tomorrow will also become a re-illusion!
We flapped our wings, to protect each other, we kept our precious dreams close by each over,
With our really strong bond, which created a synergistic effect, we have traveled all over the world!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный