Iguchi Yuka — Treasure (Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka: Infinito Combate Theme Song)

Artist: Iguchi Yuka
Song title: Treasure
Game «Dungeon Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka: Infinito Combate» theme song

Lyrics


Ishidatami ni nokotta mizutamari ni
Utsurikonderu sayaka na hikari mitsuketa toki ni
Zutto utsumuiteta koto kizuitan da
Kao wo agetara aoi sora hirogatteita

Haku chizu no ue ni mo
Chanto mezasu basho ga
Mitsukerareru dake de
Shigeki shiteku kokoro wo

Tsuyoku naritai sore wa jibun no tame
Toka ja nakute kimi no tame ni
Mayowazu sou omoerun da
Sekai wo kaeru koto deki wa shinai kedo
Me no mae no mirai wa
Kaeru koto dekiru hazu
Shinjitemiyou My Treasure

Tsuyoku wa nai koto nara wakatteiru
Dakedo yowa sa wa dare yori motto wakatteru tsumori
Chanto taisetsuna mono wo mamoreru nara
Kizutsuku koto mo kowakunai mebaeta kimochi

Te ni ireta risou wa
Garasu yori hakanaku
Mushoku toumei dakedo
Kagayaiteru kokoro de

Takusan no yume ryoute de mochikirenai
Hodo arukedo hitotsuhitotsu
Kanaetai to omoerun da
Gyakufuu ga tsurai nara betsu no michi wo yukou
Itsuka wa oikaze ni
Kaeru koto dekiru hazu
Shinjitemiyou My Treasure

Shippai shita koto wo
Kuyande mo hekonde mo
Kono toki wa nidoto konai
Tomatteru hima nado naikara
Just Go My Way

Tsuyoku naritai sore wa jibun no tame
Toka ja nakute kimi no tame ni
Mayowazu sou omoerun da
Sekai wo kaeru koto deki wa shinai kedo
Me no mae no mirai wa
Kaeru koto dekiru hazu
Shinjitemiyou My Treasure

歌詞


歌手: 井口裕香
曲名: Treasure
ゲーム「ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか ~インフィニト・コンバーテ~」主題歌

石畳に残った 水たまりに
映り込んでる 明(さや)かな光 見つけた瞬間(とき)に
ずっとうつむいてたこと 気づいたんだ
顔をあげたら 青い空 広がっていた

白(はく)地図の上にも
ちゃんと目指す場所が
見つけられるだけで
刺激してく心を

強くなりたい それは自分のため
とかじゃなくて きみのために
迷わずそう思えるんだ
世界を変えることできはしないけど
目の前の未来は
変えることできるはず
信じてみよう My Treasure

強くはないことなら わかっている
だけど弱さは誰よりもっと わかってるつもり
ちゃんと大切なモノを 守れるなら
傷つくことも 怖くない 芽生えた気持ち

手に入れた理想は
硝子より儚く
無色透明だけど
輝いてる心で

たくさんの夢 両手で持ちきれない
ほどあるけど ひとつひとつ
叶えたいと思えるんだ
逆風がつらいなら別の道を行こう
いつかは追い風に
変えることできるはず
信じてみよう My Treasure

失敗したことを
悔やんでも 凹んでも
この瞬間(とき)は 二度と来ない
止まってる 暇などないから
Just Go My Way

強くなりたい それは自分のため
とかじゃなくて きみのために
迷わずそう思えるんだ
世界を変えることできはしないけど
目の前の未来は
変えることできるはず
信じてみよう My Treasure

Русский перевод


Исполнитель: Iguchi Yuka
Песня: Сокровище
Игра «Неужели искать встречи в подземелье — неправильно? Бесконечный Бой» заглавная тема

В тот момент, когда я нашла яркий свет,
Отражающийся в оставшейся на мостовой луже,
Я осознала, что всё время смотрела себе под ноги.
Стоило мне поднять голову, как передо мной раскинулось голубое небо.

Одно то, что даже на этой белой карте
Я смогла найти место,
Которое определённо наметила себе,
Стало толчком для моего сердца!

Я хочу стать сильнее, и это не ради себя
Или чего ещё такого, а ради тебя.
Именно так я считаю без всяких сомнений.
Хотя нам не под силу изменить этот мир,
Но будущее перед нами
Мы должны быть в состоянии изменить.
Давай будем верить в это, сокровище моё!

Я понимаю, что я совсем даже не сильная,
Но я собираюсь узнать о слабости больше, чем кто-либо другой.
Если я смогу как следует защитить то, что мне дорого,
То меня не страшат эти зародившееся чувства, пусть они и причиняют мне боль.

Идеалы, которые мне достались,
Оказались более хрупкими, чем стекло.
Но, хотя они бесцветно-прозрачные,
Они сверкают в моём сердце!

Хотя мои мечты настолько многочисленны,
Что я не могу удержать их обеими руками,
Но мне хотелось бы исполнить их одну за другой.
Если встречный ветер такой невыносимый, давай пойдём другим путём.
Когда-нибудь мы должны быть в состоянии
Изменить его на попутный ветер.
Давай будем верить в это, сокровище моё!

Даже если я буду сожалеть о совершённых ошибках
И поддаваться закрадывающемуся страху,
Этот момент никогда не наступит вновь.
Потому что у меня нет времени, чтобы останавливаться,
Я просто продолжаю идти своим путём!

Я хочу стать сильнее, и это не ради себя
Или чего ещё такого, а ради тебя.
Именно так я считаю без всяких сомнений.
Хотя нам не под силу изменить этот мир,
Но будущее перед нами
Мы должны быть в состоянии изменить.
Давай будем верить в это, сокровище моё!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Game «Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? Infinite Combat» theme song

The moment I found the bright light,
Reflecting in the puddle left on the bridge,
I realized that I was always looking down at my feet.
As soon as I raised my head, the blue sky spread out before me.

The mere fact that even on this white map
I was able to find a place,
Which I definitely outlined for myself,
Became an impetus for my heart!

I want to get stronger, and it’s not for myself
Or anything this, but for you.
That’s what I think without any doubt.
Though we can’t change the world,
But we must be able to change
The future before us.
Let’s believe in it, my treasure!

I understand that I’m not even strong at all,
But I’m going to learn more about weakness than anyone else.
If I can properly protect what’s dear to me,
I’m not afraid of these nascent feelings, even if they hurt me.

The ideals that I got
Turned out to be more fragile than glass.
But, although they are colorless and transparent,
They sparkle in my heart!

Though my dreams are so numerous,
That I can’t hold them with both hands,
But I would like to perform them one by one.
If the headwind is so unbearable, let’s go the other way.
Someday we should be able
To change it to tailwind.
Let’s believe in it, my treasure!

Even if I’ll regret the mistakes I’ve made
And give in to the creeping fear,
This moment will never come again.
Because I don’t have time to stop,
I just keep going my way!

I want to get stronger, and it’s not for myself
Or anything this, but for you.
That’s what I think without any doubt.
Though we can’t change the world,
But we must be able to change
The future before us.
Let’s believe in it, my treasure!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный