Yasuno Kiyono — ETERNAL ♭ (Saenai Heroine no Sodatekata ♭ Episode 8)

Исполнитель: Yasuno Kiyono
Песня: ETERNAL ♭/ Вечный бемоль
Аниме: Saenai Heroine no Sodatekata ♭ (Saekano 2) / Как воспитать из обычной девушки героиню: Бемоль
Описание: 8й эпизод

Текст песни Русский перевод
Te o te o tsunagu mitai ni
Sono yume to kono yume no
Puragu o tsunaidemiyou yo
Furato na kokoro ja shori dekinai
Mubou na hibi ga hibon na basho ga
Suki de suki de meiwaku shiteta yo

Yume no okiba sho nobasu waado wa
Kanau toki made shea shitokou
Iitakatta ienakatta
Kotoba no chokin bako kowasu yo

Kirakira chirakaru omoitachi
Konnanimo mabushikatta kana
Mada namida wa kobosanai yo
Itsuka issho ni nakitai kara
Ureshisugite nakitai kara

Jishaku no purasu mainasu
Sore kurai chigau kedo
Chigau kara kitto tsuyoi yo
Dou demo yoku nari
Wazato de ii
Kyara houkai suru kurai ni
Owaritakunakatta yo

Koukai ga tsumatta gomibako wa
Toriaezu sora ni shiteikou
Gokai shita ne rikai shita ne
Zenbu mazete nakama da yo ne

Hirahira temaneku miraitachi
Sasabune hodo no supiido de ii
Itsuka kitto tadoritsukeru
Ima wa Furato de ite ii kana
Kimi no Sharupo mo tsukiau kara

Saikou ni retteru mo jibungatte
Demo soba ni itaiyo nante
Suki no hyougen machigau toko niteiru ne

Yume no okibasho nobasu waado wa
Kanau toki made shea shitokou
Iitakatta ienakatta
Kotoba no chokin bako kowashita

Tsutaetai koto tsutaeru tte
Muzukashii kedo taisetsu da ne
Nee kono mama kono mama ga ii
Sono ibasho ni kaereru nara
Kimi to issho ni kaereru nara

Давай попробуем включить вилку,
Соединяющую мою мечту с твоей,
Как мы соединяем наши руки.
Эти безрассудные дни… эти необыкновенные места,
Которыми я не могу управлять со своим бемольным сердцем,
Они мне нравятся… они мне нравятся… хотя и доставили столько беспокойства.

Слово, увеличивающее пространство, где мы храним наши мечты,
Давай поделимся им, пока они не сбылись.
Я хотела сказать его, но так и не смогла…
Так что я сломаю копилку слов!

Интересно, были ли так ослепительны
Разбросанные повсюду наши блестящие мысли?
Я до сих пор не позволяю слезам пролиться,
Потому что я хочу однажды заплакать вместе с тобой…
Потому что я хочу заплакать оттого, что слишком счастлива.

Хотя плюс и минус магнита
Настолько отличаются друг от друга,
Именно поэтому они и сильны.
Всё непременно будет лучше,
И это прекрасно, когда это происходит намеренно.
Не хотела бы я, чтобы всё закончилось
Провалом меня, как персонажа!

Давай незамедлительно опустошим
Мусорное ведро, полное сожалений.
Ты заблуждаешься… ты понимаешь…
Всё спутывая в кругу друзей, не так ли?

Хорошо, что призывно трепыхающиеся варианты будущего,
Такие же быстрые, как игрушечные бамбуковые кораблики…
Хотя однажды мы конечно сможем достичь своей цели.
Интересно, могу ли я теперь оставаться со своим бемолем,
После того как я познакомилась с твоим диезом?

Помечать себя, как наилучшего, – это тоже эгоистично,
Но я хочу оставаться рядом с тобой…
Это похоже на то, как неправильно выражать то, что тебе нравится.

Слово, увеличивающее пространство, где мы храним наши мечты,
Давай поделимся им, пока они не сбылись.
Я хотела сказать его, но так и не смогла…
И в итоге сломала копилку слов!

Ты всегда говоришь то, что хочешь сказать, —
Хотя это непросто, но это так ценно.
Слушай, всё идёт своим чередом, и пускай идёт.
Если я только смогу вернуться в наше место…
Если я только смогу вернуться в него вместе с тобой…

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный