Yasuda Rei & THE CHARM PARK — Kaze no naka (Love All Play ED2)

Artist: Yasuda Rei & THE CHARM PARK
Song title: Kaze no naka
Anime «Love All Play» 2nd ending theme

Lyrics


Keshiki ga kawaranai
Guruguru to mawaru hibi
Nandaka jinsei aa mawarikudoi na
Kono mama tsugi no kado magattara
Naritai jibun ga mattetara
Ii no ni na tte hitori tsubuyaku

Kocchi wo niramu boku no mirai e
Itsuka tadoritsukeru hazu sa
Sora ni habatake keep on going

Te ni irete wa ushinatte wo
Kurikaeshitekita bokura
Kotae wa mada kono kaze no naka
Tookunai basho ni aru yo

Kinou no ano itami
Karada wa mada oboetete
Kowaku naru yo mata kurikaeshisou de
Me wo sorashitara atto yuu ma ni
Owatteshimau uneasy game
Sore demo kyou wo nurikasaneteku

Bokura no michi dare ni mo kesenai
Tashika na ashiato wo nokoshi
Asu e kakedase true believers

Te ni irete wa ushinatte wo
Kurikaeshitekita bokura
Kotae wa mada kono kaze no naka
Tookunai basho ni aru yo

Te ni irete wa ushinatte wo
Kurikaeshitekita bokura
Kotae wa mada kono kaze no naka
Tookunai basho ni aru yo

Kokoro tsunaide side by side ima wo kizame

歌詞


歌手: 安田レイ & THE CHARM PARK
曲名: 風の中
アニメ「ラブオールプレー」エンディング・テーマ2

景色が変わらない
グルグルと回る日々
なんだか人生あぁ回りくどいな
このまま次の角曲がったら
なりたい自分が待ってたら
いいのになって一人呟く

こっちを睨む 僕の未来へ
いつかたどり着けるはずさ
空に羽ばたけkeep on going

手に入れては失ってを
繰り返して来た僕ら
答えはまだこの風の中
遠くない場所にあるよ

昨日のあの痛み
体はまだ覚えてて
怖くなるよまた繰り返しそうで
目を逸らしたらあっという間に
終わってしまう uneasy game
それでも今日を塗り重ねてく

僕らの道 誰にも消せない
確かな足跡を残し
明日へ駆け出せ true believers

手に入れては失ってを
繰り返して来た僕ら
答えはまだこの風の中
遠くない場所にあるよ

手に入れては失ってを
繰り返して来た僕ら
答えはまだこの風の中
遠くない場所にあるよ

心繋いでside by side 今を刻め

Русский перевод


Исполнитель: Yasuda Rei & THE CHARM PARK
Песня: В ветре
Аниме «Игра с нулевым счётом» 2й эндинг

Декорации остаются неизменными,
Пока дни продолжают идти по кругу.
Жизнь чем-то похожа, ах, на окольный путь.
«Если вот так я поверну за следующий угол,
Если там меня ждёт я, которым я хочу быть,
Это было бы прекрасно» — бормочу я в одиночестве.

Однажды мне наверняка удастся добраться
До моего будущего, которое смотрит на меня.
Взмахните крыльями в небе и продолжайте двигаться вперёд.

Мы снова и снова
Приобретали его, а потом теряли.
Ответ всё ещё в этом ветре,
Он совсем недалеко от нас.

Моё тело всё ещё помнит
Ту боль вчерашнего дня,
И я боюсь, что она повторится вновь.
Стоит отвести взгляд, и эта непростая игра
Мгновенно закончится.
Тем не менее, я продолжаю раскрашивать своё сегодня.

Наш путь никто не может стереть.
Оставляя несомненные следы,
Бегите в завтра, те, что истинно верит.

Мы снова и снова
Приобретали его, а потом теряли.
Ответ всё ещё в этом ветре,
Он совсем недалеко от нас.

Мы снова и снова
Приобретали его, а потом теряли.
Ответ всё ещё в этом ветре,
Он совсем недалеко от нас.

Соединив наши сердца и идя бок о бок, высечем наше настоящее.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: In the wind

The scenery stays the same,
Until the days keep going in circles.
Life is something like, ah, a detour.
«If I turn the next corner like this,
If me, that I want to be, waits there for me,
That would be great» — I mumble alone.

One day I’m sure I’ll be able to get
To my future, which is looking at me.
Flap your wings in the sky and keep on going forward.

We again and again
Got it, and then lost it.
The answer is still in this wind,
It’s not far away to us.

My body still remembers
That pain of the yesterday,
And I’m afraid it will happen again.
It’s worth looking away, and this uneasy game
Will end instantly.
However, I continue to color my today.

Our path no one can erase.
Leaving undoubted traces,
Run to the tomorrow, true believers.

We again and again
Got it, and then lost it.
The answer is still in this wind,
It’s not far away to us.

We again and again
Got it, and then lost it.
The answer is still in this wind,
It’s not far away to us.

By connecting our hearts and going side by side, carve our present.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный