Yamaoka Yuri — Poppy no Kaeri Michi (Kyoukai no Kanata: Idol Saiban! — Mayoi Nagara mo Kimi o Sabaku Tami ED)

Исполнитель: Yamaoka Yuri
Песня: Poppy no Kaeri Michi / Дорога домой среди маков
Аниме: Kyoukai no Kanata: Idol Saiban! — Mayoi Nagara mo Kimi o Sabaku Tami / За Гранью: Суд Идолов! — Сами сомневаются, а судят вас
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
(Be my boy friend!
You are shy boy…)

Kyou koso nanika itte hoshii na
Popii no kaerimichi
Sonna ni mitemo dame yo
Watashi kara kokuhaku shitakunai wa

Kyuu ni tachidomattara
Sore ga kikkake de kisu?
Muri ne anata wa
Yowaki na Shy boy

Eien ni tsuzuku mitai
Hana sakeru kono toki ga
Futarikiri
Jirettai keredo suki yo
Yuuyake wo se ni ukete
Anata kara sasayaite
Kimi ga unmei no tenshi da yo to
Sore de yurushiteageru

Yagate sora ni ichiban boshi ga
Popii wo terasu kedo
Mou sukoshi dake ite yo
Watashi mada o-uchi e kaerenai wa

Yubi ga guuzen ppoku
Fureta shunkan ni me de
Aizu shita no ni
Yoko muku Shy boy

Itai hodo dakishimete
Negattemo kikoenai?
Futarikiri
Chikazuite motto suki yo
Mikazuki wo oikakete
Itsumademo arukitai
Korobisou na watashi no te tsukamu
Yatto kizuite kureta?

(Yubi ga furetara kizuite)
(Kaerimichi futarikiri)

Kyuu ni tachi tomattara
Sore ga kikkake de kisu?
Watashi matteru no hayaku
Muri ne anata wa
Yowaki na Shy boy

Dokomademo
Eien ni tsuzuku mitai
Hana sakeru kono toki ga
Futarikiri
Jirettai keredo suki yo
Yuuyake wo se ni ukete
Anata kara sasayaite
Kimi ga unmei no tenshi da yo to
Sore de yurushiteageru

(Будь моим парнем!
Ты застенчивый мальчик…)

Я хочу, чтобы ты сегодня мне кое-что сказал,
По дороге домой среди маков.
Бесполезно так смотреть на меня —
Я не собираюсь признаваться первой.

Мы внезапно остановились —
Это подходящая ситуация для поцелуя?
Но ты такой безнадежный,
Слабый и застенчивый мальчик.

В этот длящийся целую вечность момент,
Когда могут распуститься цветы,
Мы только вдвоём,
Так что я в нетерпении — всё же я люблю тебя.
Ловя спиной лучи закатного солнца,
Я слышу шёпот от тебя:
«Ты ангел судьбы»…
Ну тогда я прощу тебя.

Уже скоро первая звезда на небе
Осветит маки,
Но останься ещё хоть ненадолго —
Я пока не могу вернуться домой.

В тот момент, когда наши пальцы,
Вроде бы случайно, соприкоснулись,
Я подала тебе знак глазами,
Но ты отводишь взгляд, застенчивый мальчик.

Обними меня так крепко, чтобы даже больно стало, —
Хотя я желаю этого, ты не слышишь меня?
Мы только вдвоём
И становимся ближе — я ещё сильнее люблю тебя.
Я хочу вечно так идти,
Следуя за тонким серпом луны.
Ты хватаешь за руку меня, когда я почти упала, —
Ты наконец заметил?

(Заметь, когда наши пальцы соприкоснутся)
(Дорога домой, когда мы только вдвоём)

Мы внезапно остановились —
Это подходящая ситуация для поцелуя?
Я жду, так что поспеши…
Но ты такой безнадежный,
Слабый и застенчивый мальчик.

Несмотря ни на что…
В этот длящийся целую вечность момент,
Когда могут распуститься цветы,
Мы только вдвоём,
Так что я в нетерпении — всё же я люблю тебя.
Ловя спиной лучи закатного солнца,
Я слышу шёпот от тебя:
«Ты ангел судьбы»…
Ну тогда я прощу тебя.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный