yama x BotchiBoromaru — Halo (Pokémon (2023) Episode 26 OP)

Artist: yama × BotchiBoromaru
Song title: Halo
Anime «Pokémon Horizons: The Series (Pokémon (2023))» 26th episode opening theme

Lyrics


Saa susume kumo tsukinuke

Ienakatta ano kotoba wo
Omoidashite wa mogutta
Futashika ni oyoideiku
Kumo kakiwake aoi sora e

Itsuka sa furikaenda
Ano makka na yuuyake wo
Issai gassai yakitsukete

Todokanai sekai no shinri mo
Ano ko no kimochi mo
Wakaranai mama de ii
Nijiiro ni nare

Saa susume kumo tsukinuke
Tsumazuite furatsuite
Funbatte motto tooku e
Saa hashire boku no mirai e

Nagai nagai tabiji sono hate ni
Kimi wo omoidasu
Itsuka akushu kawashite
Waraou

Taiyou de teritsuita
Yakeru you na konkuriito
Kinousei juushi suniikaa de
Hikousen mitai ni sora wo tobu

Itsuka sa fuzakeatte
Futari utatta yume no uta
Zutto poketto ni ireta mama

Saa utae hoshi no saki e
Ureshikute kanashikute
Nanzenkai naita hibi wo
Saa hokore niji no saki de
Hanashitai koto ga arun da

(Haroo haroo)
Tokei no oto
(Haroo haroo)
Bideo tomete
(Haroo haroo)
Hamigaki shite
(Haroo haroo)
Nemuri ni tsuita
(Haroo haroo)
Genki desu ka?
(Haroo haroo)
Genki darou na
(Haroo haroo)
Kimi no uta to
Issho ni ikun da

Saa susume kumo tsukinuke
Tsumazuite furatsuite
Funbatte motto tooku e
Saa hashire boku no mirai e
Mada mada tooku made
Saa yume no tsuzuki wo mite

Kitto itsuka daiji ni shitekita
Niji no hana ga saku
Zutto nakusanai you ni
Arukou

Hikaridashita niji no saki de
Yume mitsuketa

歌詞


歌手: yama × ぼっちぼろまる
曲名: ハロ
アニメ「ポケットモンスター (2023)」第26話オープニングテーマ

さぁ 進め 雲つきぬけ

言えなかったあの言葉を
思い出しては 潜った
不確かに泳いでいく
雲かき分け 青い空へ

いつかさ 振り返んだ
あの真っ赤な夕焼けを
一切合切 焼き付けて

届かない 世界の真理も
あの子の 気持ちも
わからないままでいい
虹色になれ

さぁ 進め 雲つきぬけ
つまずいて ふらついて
ふんばって もっと遠くへ
さぁ 走れ 僕の未来へ

長い長い旅路 その果てに
君を思い出す
いつか 握手かわして
笑おう

太陽で照りついた
焼けるようなコンクリート
機能性重視スニーカーで
飛行船みたいに空を飛ぶ

いつかさ ふざけあって
ふたり 歌った 夢の歌
ずっとポケットに入れたまま

さぁ 歌え 星の先へ
嬉しくて 悲しくて
何千回 泣いた日々を
さぁ 誇れ 虹の先で
話したいことがあるんだ

(ハロー ハロー)
時計の音
(ハロー ハロー)
ビデオ止めて
(ハロー ハロー)
歯磨きして
(ハロー ハロー)
眠りについた
(ハロー ハロー)
元気ですか?
(ハロー ハロー)
元気だろうな
(ハロー ハロー)
君の歌と
一緒に行くんだ

さぁ 進め 雲つきぬけ
つまづいて ふらついて
ふんばって もっと遠くへ
さぁ 走れ 僕の未来へ
まだまだ 遠くまで
さぁ 夢の 続きを見て

きっといつか 大事にしてきた
虹の花が咲く
ずっと 失くさないように
歩こう

光りだした 虹の先で
夢見つけた

Русский перевод


Исполнитель: yama × BotchiBoromaru
Песня: Привет
Аниме «Покемоны (2023)» опенинг 26го эпизода

Давай, идём вперёд, прорвёмся сквозь облака.

Вспоминая слова, которые я не смог сказать,
Мне хотелось спрятаться от них.
Я неуверенно плыву
Сквозь облака к голубому небу.

Однажды я оглянулся назад,
Запечатлев в памяти каждую частичку
Того огненно-красного заката.

Недостижимые истины мира
И его чувства,
Это нормально, что ты не понимаешь их.
Просто засияй, как радуга.

Давай, идём вперёд, прорвёмся сквозь облака.
Спотыкаясь и пошатываясь,
Упрёмся и будем идти дальше.
Давай, бежим в моё будущее.

В конце этого долгого-предолгого путешествия
Я вспомню тебя.
Давай однажды пожмём друг другу руки
И посмеёмся.

Я прыгаю по воздуху, как дирижабль,
В своих функциональных кроссовках
Над пылающим бетоном,
Освещённым солнцем.

Песня мечты, которую мы однажды
Спели вдвоём, подшучивая друг над другом,
Я всё время держал её в своём кармане.

Давай, споём звёздам
Про дни, когда мы радовались, грустили
И тысячи раз плакали.
Давай, гордись тем, что у нас есть то,
О чём мы хотим поговорить на конце радуги.

(Привет, привет)
Под звук часов
(Привет, привет)
Я остановил видео.
(Привет, привет)
Я почистил зубы
(Привет, привет)
И пошёл спать.
(Привет, привет)
Как ты там?
(Привет, привет)
Надеюсь, ты в порядке.
(Привет, привет)
Я иду вперёд
Вместе с твоей песней.

Давай, идём вперёд, прорвёмся сквозь облака.
Спотыкаясь и пошатываясь,
Давай упрёмся и будем идти дальше.
Давай, бежим в моё будущее.
Нам ещё предстоит пройти долгий путь.
Давай, увидим продолжение нашей мечты.

Радужный цветок, который мы лелеяли,
Я уверен, что он однажды расцветёт.
Давай идти вперёд,
Чтобы никогда не потерять его.

Мы нашли свою мечту
На конце начавшей сиять радуги.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Come on, go forward, break through the clouds.

Remembering the words I couldn’t say,
I wanted to hide from them.
I’m floating uncertainly
Through the clouds towards the blue sky.

One day I looked back,
Capturing in my memory
Every part of that fiery red sunset.

Unattainable truths of the world
And his feelings,
It’s okay that you don’t understand them.
Just shine like a rainbow.

Come on, go forward, break through the clouds.
Stumbling and staggering,
Dig our heels in and move on.
Come on, run into my future.

At the end of this long-long journey
I will remember you.
Let’s shake hands one day
And laugh.

I’m jumping through the air like a airship
In my performance sneakers
Above the burning concrete
Illuminated by the sun.

The song of dream that we once
Sang together, making fun of each other,
I kept it in my pocket all the time.

Come on, sing to the stars
About the days, when we were happy, sad
And cried thousands of times.
Come on, be proud that we have something
We want to talk about at the end of the rainbow.

(Hello, hello)
To the sound of the clock
(Hello, hello)
I stopped the video.
(Hello, hello)
I brushed my teeth
(Hello, hello)
And went to bed.
(Hello, hello)
How are you there?
(Hello, hello)
I hope you are well.
(Hello, hello)
I’m moving forward
With your song.

Come on, go forward, break through the clouds.
Stumbling and staggering,
Dig our heels in and move on.
Come on, run into my future.
We still have a long way to go.
Come on, see the continuation of our dream.

The rainbow flower we cherished,
I’m sure it will bloom one day.
Let’s move forward,
So we never lose it.

We found our dream
At the end of the rainbow that began to shine.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во вконтакте и в телеграм
Read all the latest translation news in telegram

Просветленный