Sasakure.Uk feat. Hatsune Miku – After Epochs (Pokémon Voltage)

Artist: Sasakure.Uk feat. Hatsune Miku / 初音ミク
Title: After Epochs / アフターエポックス / После эпох
Project «Pokémon Voltage»
プロジェクト「ポケモン VOLTAGE」
Проект «Покемоны: Напряжение»

Lyrics


Poketto no kuuhaku ja
Kyuukutsu na no shitteita
Hajimemashite no ippo wa
Tabidachi wo matteiru

“Nanigenai” nichijou ga
Nanigenaku nakunatteiku aizu
Sakasama nichijou ga
Dorama wo matou

Deai wakare deai wakare
Kitai tsunagaru sekai
Hashiru koe, yume
Kikoeru kai
Kaijuu no you na shinzou ga!

Ashiato mo, kizuato mo
Kimi to ikiru tame no tabibito
Dare no kodou?
Michi no hate
“Ai” wo koe
Mawaru sekai

Gyakkyou mo, kurayami mo
Kimi to waraetara esoragoto!
Yubisaki ni kakeru
Yume no tsuzuki de aimashou

Soketto wo tsutau biito ja
Uketomekirenai haato
Deatta hi no sugata ni wa
Modorenai kedo…

Mirai mata ne mirai mata ne
Kitai utsuriyuku sedai
Tsunagu uta
“Mada arukeru kai?”
Haruka kanata no sentakushi

Ano uta mo, kono namida mo
Kimi to deau tame no aimoyou
Dare no kodou?
Hitotsu futatsu
Ishi wo koe
Mawaru butai

Yorokobi mo kanashimi mo
Kimi to wakeaetara “nijiiro”
Yubisaki ni kakeru yume wo kakae

Ashiato mo, kizuato mo
Kimi to ikiru tame no tabibito
Dare no kodou?
Michi no hate
“Ai” wo koe
Mawaru sekai

Gyakkyou mo, kurayami mo
Kimi to waraetara esoragoto!
Yubisaki ni kakeru
Yume no tsuzuki de aimashou

歌詞


ポケットの空白じゃ
窮屈なの知っていた
ハジメマシテの一歩は
旅立ちを待っている―

“何気ない”日常が
何気なく無くなってゆく合(逢い)図
サカサマ日常が
ドラマを纏う

出逢い 別れ 出逢い 別れ
期待 繋がる世界
走る聲、夢。
聴こえるかい
怪獣のような心臓が―!

アシアトも、キズアトも
君と生きるための旅人。
誰の鼓動?
未知の果て
“逢い”を越え
廻る世界―

逆境も、暗闇も
君と笑えたら絵空事!
指先に架ける
夢の、続きで逢いましょう

ソケットを伝う律動(ビート)じゃ
受け止めきれないハート
出会った日の姿には
戻れないけど…

未来 またね 未来 またね
期待 移りゆく世代
繋ぐ唄
「まだ歩けるかい?」
―遥か彼方の選択肢

あの歌も、この涙も
君と出会うためのアイ模様。
誰の鼓動?
一つ二つ
意志を越え
廻る舞台―

喜びも悲しみも
君と分け合えたら“にじいろ”
指先に架ける夢を抱え

アシアトも、キズアトも
君と生きるための旅人。
誰の鼓動?
未知の果て
“逢い”を越え
廻る世界―

逆境も、暗闇も
君と笑えたら絵空事!
指先に架ける
夢の、続きで逢いましょう!

Русский перевод


Я узнала, что от пустоты в кармане
Может быть так неловко.
Первый шаг к знакомству –
Это ожидание начала путешествия.

Признаком того, что «ничем не примечательная»
Повседневность незаметно исчезает,
Является то, что эта перевёрнутая повседневность
Окутана драматизмом.

Встреча, расставание, встреча, расставание,
В этом мире, связанном ожиданиями,
Проносятся голоса и мечты.
Ты же слышишь
Моё чудовищное сердце!?

Следы и шрамы –
Это путники, которые будут жить с тобой.
Чьё это сердцебиение?
На краю неизвестного
За пределами «встреч»
Вращается мир.

Я только мечтать могу о том,
Чтобы я могла посмеяться с тобой над невзгодами и тьмой!
Давай встретимся в продолжении мечты,
Висящей на кончиках моих пальцев.

Моё сердце, которое не может уловить
Ритм, проходящий через гнездо,
Уже не может вернуться
В тот день, когда мы встретились, но…

Увидимся в будущем, увидимся в будущем.
Это поколение с меняющимися ожиданиями
Объединяют песни.
«Ты всё ещё можешь идти?»
Твой выбор выходит далеко за рамки.

Та песня и эти слёзы –
Это образцы любви для встречи с тобой.
Чьё это сердцебиение?
Одна за другой
За пределами нашей воли
Вращаются сцены.

Если бы я могла разделить с тобой
Радость и печаль, это было бы так «радужно».
На кончиках моих пальцев висит эта мечта.

Следы и шрамы –
Это путники, которые будут жить с тобой.
Чьё это сердцебиение?
На краю неизвестного
За пределами «встреч»
Вращается мир.

Я только мечтать могу о том,
Чтобы я могла посмеяться с тобой над невзгодами и тьмой!
Давай встретимся в продолжении мечты,
Висящей на кончиках моих пальцев.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


I learned that the emptiness in the pocket
Can be so awkward.
The first step to acquaintance
Is waiting for the journey to begin.

A sign that the “unremarkable”
Everyday life is quietly disappearing
Is that this inverted everyday life
Is shrouded in drama.

Meeting, parting, meeting, parting,
In this world bound by expectations
The voices and dreams rush by.
Can you hear
My monstrous heart!?

Traces and scars
Are travelers who will live with you.
Whose heartbeat is this?
On the edge of the unknown
Beyond “meetings”
The world is spinning.

I can only dream that I could laugh
With you over adversity and darkness!
Let’s meet in the continuation of the dream,
Hanging at my fingertips.

My heart, which cannot catch the beat,
Passing through the socket,
Can no longer return
To the day, when we met, but…

See you in the future, see you in the future.
This generation with changing expectations
Is united by the songs.
“Can you still walk?”
Your choices go far beyond.

That song and these tears
Are examples of love for meeting you.
Whose heartbeat is this?
One by one
Beyond our will
The scenes are spinning.

If I could share with you
Joy and sadness, it would be so “rosy”.
This dream hangs at my fingertips.

Traces and scars
Are travelers who will live with you.
Whose heartbeat is this?
On the edge of the unknown
Beyond “meetings”
The world is spinning.

I can only dream that I could laugh
With you over adversity and darkness!
Let’s meet in the continuation of the dream,
Hanging at my fingertips.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный