RAISE A SUILEN — WELCOME TO PANDEMONIUM (BanG Dream!)

Artist: RAISE A SUILEN (LAYER (Raychell), LOCK (Kohara Riko), MASKING (Natsume), PAREO (Kurachi Reo), CHU² (Tsumugi Risa))
Title: WELCOME TO PANDEMONIUM
Game «BanG Dream!», RAISE A SUILEN 12th single

Lyrics


Harannaka tame ni tameta bari zougon ikenie ni sasagete
Hakidashita hyakki yagyou sakki sassoku Dancing
Mattero yo Better watch your back

(Chimi mouryuo Okey-Dokey!)
Deru kuiutareru mae ni tobidashite
Omaegoto tsuranuiteyaru

GRINNING PANDEMONIUM
Eburishingu koppa mijin
Ranchiki happii endingu hidari uchiwa de
Yo ni mo osoroshii hanamichi ga hiraku
(Warning! Warning!)
Ashura no boku de demukaeyou

(Welcome! Welcome! Welcome! Welcome!)

Doku wo motte doku wo seisu desutoroi
Baka na furi shite suterusukiru
Negoto wa nete ie tte How many times?
Jigoku e to goannai shimasu!

(Yakamashi mashimashi Yummy! Yummy!)
Kyouran dotou saigaikyuu no Amazing!
(Kikai senban Loving! Loving!)
Sono tsuragoto kirekkire de furubokko
Anaakii katappashi kara

GRINNING PANDEMONIU
Meichuu sen paa ririkku
Gokuraku joudo myuujikku michimichiteyuke
Kenken gakugaku omoshirookashiku
(Making! Making!)
Suteejijou de kata wo tsukechatte

Bunan bakka erabu na shudouken wo watasu na
Kitai ni kotaeyou to sun na
Saitei wo shitteru kara koso
Saikou wa issou kagayaite zaisan ni natte

GRINNING PANDEMONIUM
Boku dake no Love & Peace
Shouka shite masutaapiisu oaji wa ikaga?
Chiri mo tsumoreba to yama naru toki
(Breaking! Breaking!)
Motto yabee sugata wo ohirome

GRINNING PANDEMONIUM
Hizumi mo geijutsuhin
Hamidashite fantasutikku hajimeta mon kachi
Umare mo sodachi mo mune hatte asu e
(Darling! Darling!)
Mata itsudemo asondeageru

歌詞


歌手: RAISE A SUILEN (レイヤ (CV. Raychell), ロック(CV. 小原莉子), マスキング(CV. 夏芽), パレオ(CV. 倉知玲鳳), チュチュ(CV. 紡木吏佐))
曲名: WELCOME TO PANDEMONIUM
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」

腹ん中 溜めに溜めた罵詈雑言 生贄に捧げて
吐き出した百鬼夜行 殺気早速Dancing
待ってろよ Better watch your back

(魑魅魍魎 Okey-Dokey!)
出る杭打たれる前に飛び出して
お前ごと貫いてやる

GRINNING PANDEMONIUM
エブリシング 木っ端微塵
ランチキハッピーエンディング 左うちわで
世にも恐ろしい 花道が開く
(Warning! Warning!)
阿修羅の僕で出迎えよう

(Welcome! Welcome! Welcome! Welcome!)

毒をもって毒を制す デストロイ
バカなフリしてステルスキル
寝言は寝て言えって How many times?
地獄へとご案内しま〜〜す!

(喧シ増シ増シ Yummy! Yummy!)
狂瀾怒濤 災害級のAmazing!
(奇怪千万 Loving! Loving!)
そのツラごと キレッキレでフルボッコ
アナーキー 片っ端から

GRINNING PANDEMONIUM
命中1000パー リリック
極楽浄土ミュージック 満ち満ちてゆけ
喧喧諤諤 オモシロオカシク
(Making! Making!)
ステージ上で片をつけちゃって

無難ばっか選ぶな 主導権を渡すな
期待に応えようとすんな
最低を知ってるからこそ
最高は一層輝いて財産になって

GRINNING PANDEMONIUM
僕だけのLove & Peace
昇華してマスターピース お味はいかが?
塵も積もれば山となるとき
(Breaking! Breaking!)
もっとヤベー姿をお披露目

GRINNING PANDEMONIUM
歪も芸術品
はみ出してファンタスティック 始めたもん勝ち
生まれも育ちも胸張って明日へ
(Darling! Darling!)
またいつでも遊んでアゲル

Русский перевод


Песня: Добро пожаловать в Пандемониум
Игра «Ура мечте!»

Принеся в жертву всю брань, накопившуюся в твоём животе,
И извергнув её, ты танцуешь с убийственным намерением в этом сущем аду.
Постой, лучше следи за своей спиной.

(Кругом злые духи, но всё оки-доки!)
Выпрыгни, прежде чем они появятся и ударят тебя.
Я буду стоять за тебя.

Ухмыляющееся столпотворение!
Всё разлетается в щепки.
Смахни веером беспорядочный счастливый конец.
Открывается самая пугающая в мире цветочная тропа.
(Внимание! Внимание!)
Позволь мне поприветствовать тебя как демон Асуры.

(Добро пожаловать! Добро пожаловать! Добро пожаловать! Добро пожаловать!)

Нейтрализуй яд другим ядом.
Притворись глупой и незаметно нанеси смертельный удар.
Сколько раз ты бормотала всякий вздор во сне?
Я проведу тебя прямиком в ад!

(Шумиха поднимается. Вкуснятина! Вкуснятина!)
Яростные бушующие волны достигли катастрофического уровня!
(Я это немыслимо люблю! Люблю!)
Со всего размаху отруби горечь
От всей этой анархии.

Ухмыляющееся столпотворение!
Тысяча процентов западающая в душу лирика
И райская музыка, пусть они переполнят тебя.
Поднявшийся шум и гам такой весёлый и забавный.
(Поднимаем! Поднимаем!)
Разберёмся с ним на сцене.

Не делай только безопасные выборы, не отдавай инициативу.
Не старайся оправдать чужие ожидания,
Ты же знаешь, что хуже этого ничего нет.
Пусть лучшее, что есть, засияет ярче и станет твоим.

Ухмыляющееся столпотворение!
Мои собственные любовь и мир
Сублимируют шедевр, интересно, каков он на вкус?
Когда даже пыль скапливается в гору,
(Ломаем! Ломаем!)
Перед нами предстают более опасные образы.

Ухмыляющееся столпотворение!
Искажение – это тоже произведение искусства.
Вырвись вперёд, побеждает тот, кто начинает фантастически.
Рождённая и выросшая, иди с гордостью навстречу завтрашнему дню.
(Дорогая! Дорогая!)
Я поиграю с тобой снова в любое время.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Sacrificing all the abuse that’s accumulated in your belly
And spitting it out, you’re dancing with murderous intent in this living hell.
Wait, better watch your back.

(There are evil spirits all around, but okey-dokey!)
Jump out, before they appear and strike you.
I’ll stand by you.

Grinning pandemonium!
Everything shatters into pieces.
Brush off the messy happy ending with fan.
The world’s most frightening flower path opens.
(Warning! Warning!)
Let me greet you as an Asura demon.

(Welcome! Welcome! Welcome! Welcome!)

Destroy the poison with another poison.
Pretend to be stupid and stealth kill.
How many times have you muttered nonsense in your sleep?
I’ll take you straight to hell!

(The hype is rising. Yummy! Yummy!)
The furious raging waves have reached an amazing level!
(Loving it unimaginably! Loving!)
With all might cut off the bitterness
From all this anarchy.

Grinning pandemonium!
A thousand percent soul-stirring lyrics
And heavenly music, let them overflow you.
Raising noise and hubbub are so cheerful and funny.
(Making! Making!)
We’ll deal with it on stage.

Just don’t make safe choices, don’t give up the initiative.
Don’t try to live up to other people’s expectations,
You know there’s nothing worse than that.
Let the best that exists shine brighter and become yours.

Grinning pandemonium!
My own love and peace
Sublimate the masterpiece, I wonder what it tastes like?
When even dust accumulates in the mountain,
(Breaking! Breaking!)
More dangerous images appear before us.

Grinning pandemonium!
Distortion is also a work of art.
Rush forward, the one, who starts it fantastic, wins.
Born and raised, walk proudly towards tomorrow.
(Darling! Darling!)
I’ll play with you again anytime.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный