Artist: Verde Emma (Sashide Maria)
Title: Cara Tesoro
Anime movie «Nijigasaki High School Idol Club The Movie: Final Chapter Part 1» insert song
Lyrics
Umareta mama no omoi wo ima kanjitai
Kakeru amaoto kutsu nurashite
Aoi umi no mukou koeteku
Donna sora no ne donna neiro datte
Tada ari no mama utsukushii ne
Mune no oku de yureru negai
Yuuki no hane wo tsuketara koe ni noseru yo
Ichidokiri no toki wo kanjite
Massugu ni sono kokoro e to todokeyou
Vera passione
“Tesoro mio!”
Sou kono shunkan wo issho ni kizamou
Kisetsu megutte mo towa ni saku merodii
“Ti voglio bene!”
Sou kono shunkan ga mirai tsumugu ito ni naru
Aritake no ima kanadetai…!!
Kaoru shiokaze hoho wo kasumete
Aoi umi no ue hashitteku
Kitto mou kyou to onnanaji hi wa konai kara
Tada ari no mama no ima meippai kanjite
Amanohashi dachiuku
Kokoro ni mitsuru
Warai afururu
Hana sakoru ga gotoshi
Toki no naka de meguru deai
Hitotsu hitotsu ga watashi no takaramono da yo
Kono toki kono basho dakara koso
Wakiagaru kimochi wo taisetsu ni shitai
Tua emozione
Una volta sola
Kono shunkan wo dakishimeteitai
Kisetsu megutte mo
Zutto daisuki da yo
“Tesoro mio!”
Sou kono shunkan wo issho ni kizamou
Kisetsu meguttemo towa ni saku merodii
“Ti voglio bene!”
Sou kono shunkan ga mirai tsumugu ito ni naru
Mune ippai ni hirogaru kanjou
Ah aritake no ima kanadetai…!!
Cara Tesoro
歌詞
歌手: エマ・ヴェルデ (CV.指出毬亜)
曲名: Cara Tesoro
アニメ映画「ラブライブ!虹ヶ咲学園スクールアイドル同好会 完結編 PART1」挿入歌
生まれたままの思いを 今 感じたい
駆ける雨音 靴濡らして
青い海の向こう こえてく
どんな天(そら)のね どんな音色だって
ただありのまま美しいね
胸の奥で 揺れる願い
勇気の羽をつけたら 声に乗せるよ
一度きりの時を感じて
まっすぐに その心へと届けよう
Vera passione
”Tesoro mio!”
そう この瞬間を一緒に刻もう
季節巡っても 永遠に咲くメロディー
”Ti voglio bene!”
そうこの瞬間が 未来紡ぐ糸になる
ありったけの現在(いま) 奏でたい…!!
香る潮風 頬をかすめて
青い海の上 走ってく
きっともう今日とおんなじ日は来ないから
ただありのままの今 めいっぱい感じて
天橋立ちゆく
心に満つる
笑いあふるる
花盛るが如し
時の中で 巡る出会い
ひとつひとつが私の宝物だよ
この時この場所だからこそ
湧き上がる気持ちを大切にしたい
Tua emozione
Una volta sola
この瞬間を 抱きしめていたい
季節巡っても
ずっと大好きだよ
”Tesoro mio!”
そう この瞬間を一緒に刻もう
季節巡っても 永遠に咲くメロディー
”Ti voglio bene!”
そう この瞬間が 未来紡ぐ糸になる
胸いっぱいに広がる感情
Ah ありったけの現在(いま) 奏でたい…!!
Cara tesoro
Русский перевод
Песня: Драгоценные сокровища
Аниме-фильм «Любовь в живую! Клуб идолов старшей школы Нидзигасаки: Финальная глава — Часть 1» внутренняя песня
Я хочу сейчас ощутить эти зародившиеся чувства.
Быстрые капельки дождя, барабаня, смачивают мои ботинки,
Распространяясь за синее море.
Каким бы ни был звук неба, каким бы ни был его тон,
Они прекрасны такими, как они есть.
Если желания, колеблющиеся глубоко в моём сердце,
Подарят мне крылья мужества, я вложу их в свой голос.
Чувствуя этот единственный и неповторимый момент,
Я доставлю прямо в твоё сердце
Настоящую страсть.
«Мой милый!»
Да, давай вместе запечатлеем этот момент.
Сколько бы ни сменялись сезоны, эта мелодия будет цвести вечно.
«Я люблю тебя!»
Да, этот момент станет той нитью, которая спрядёт будущее.
Я хочу сыграть все эти моменты настоящего…!!
Ароматный морской бриз слегка касается моих щёк,
Мчась над синим морем.
Я уверена, что больше никогда не будет такого же дня, как этот,
Поэтому я в полной мере прочувствую настоящее, таким, как оно есть.
Когда я стою на Аманохасидатэ,
Моё сердце наполняется
Заливистым смехом,
Как цветы в полном расцвете.
Встречи, которые у меня случаются со временем,
Каждая из них – это моё сокровище.
Именно потому, что это происходит в это время в этом месте,
Я хочу беречь эти нахлынувшие у меня чувства
И твои эмоции.
Он не повторится,
Я хочу принять этот момент.
Сколько бы ни сменялись сезоны,
Я всегда буду любить тебя.
«Мой милый!»
Да, давай вместе запечатлеем этот момент.
Сколько бы ни сменялись сезоны, эта мелодия будет цвести вечно.
«Я люблю тебя!»
Да, этот момент станет той нитью, которая спрядёт будущее.
Моё сердце наполняется исходящими от тебя эмоциями.
Я хочу сыграть все эти моменты настоящего…!!
Это мои драгоценные сокровища.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: Precious Treasures
I want to feel these nascent feelings now.
The quick raindrops, drumming, wet my shoes,
Spreading beyond the blue sea.
Whatever the sound of the sky, whatever its tone,
They are beautiful just as they are.
If the desires, swaying deep in my heart,
Give me wings of courage, I’ll put them in my voice.
Feeling this one and only moment,
I’ll deliver straight to your heart
True passion.
«My darling!»
Yes, let’s capture this moment together.
No matter how many seasons change, this melody will bloom forever.
«I love you!»
Yes, this moment will become the thread that will spin the future.
I want to play all these moments of the present…!!
The fragrant sea breeze gently touches my cheeks,
Rushing over the blue sea.
I’m sure that there will never be another day like this,
So I’ll fully experience the present just as it is.
When I stand on Amanohashidate,
My heart fills
With loud laughter,
Like flowers in full bloom.
The encounters I have over time,
Each of them is my treasure.
It’s precisely because it happens at this time in this place,
I want to treasure these feelings that have surged within me
And your emotions.
It will not happen again,
I want to embrace this moment.
No matter how many seasons change,
I will always love you.
«My darling!»
Yes, let’s capture this moment together.
No matter how many seasons change, this melody will bloom forever.
«I love you!»
Yes, this moment will become the thread that will spin the future.
My heart fills with the emotions that come from you.
I want to play all these moments of the present…!!
They are my precious treasures.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram