Artist: Uesaka Sumire / 上坂すみれ
Anime «Shaman King: Flowers» ending theme
アニメ「シャーマンキングフラワーズ」エンディングテーマ
Аниме «Король-Шаман: Цветы» эндинг
Lyrics
Dear Panta Rhei
Tadayou kibou meguri no ito
Taguriyose tada kimi e
Inochi saihate de sora wo kou hoshi no you
Futari
Dareka aruita jarimichi sono se mienakute mo
Toki wa subete wo fukaku de dakitometeru hazu
Donna inga wo tadoreba tadoritsuku no darou
Shiranai demo kono chi wa hajimari no kanata
Meimetsu shiteru unmei no hareeshon
Omoi ga michiyuki wo kaeru
Aa saku wa kono hana
Ima hibiku kodou
Tadayou kibou meguri no ito
Taguriyose tada kimi e
Inochi saihate nagarete nani wo satoru
Kaeri umare
Todomarenai sekai watarinagara
Sotto hikatta ai ga
Tsugi no dareka ni shirube watasu yo
Yuki no yoru ni kakureteta hieta tsubomitachi ga
Mebuki mukaeru hi ga mata semarikuru you ni
Michite hiite kurikaesu mabayui mono ga aru
Isshun kara towa e to ude wo nobashiteru
Saigo no itami nurikaete demo
Ashita e mukaou to suru kokoro
Aa uketsugareteku
Mienai shoudou
Hikari no ato kage no yukute
Kakiwakete tada kimi to
Katachi aru mono hanarete tabidatsu made
Madoi yurete
Mama naranakute mo samayoiyukou
Oboroge na ai wo
Hitotsu kuragari ni kazashinagara
Wakaru arayuru youso ga
Kitto sazanami no you ni
Tsunagatteru dia panta rei
Tooi hi kara subete
Sasayaku you ni matataiteru
Owari ni chikai hoshi wa
Dare ni sugata misetakute hikaru no darou
Tadayou kibou meguri no ito
Sadame wa uneri kimi e
Inochi wazuka na chikara de nani wo sakebu
Kaeri umare
Todomarenai sekai watarinagara
Sotto hikatta ai ga
Deau futari ni hikari tomosu yo
Tsugi no dareka ni shirube watasu yo
歌詞
ディア・パンタレイ
ただよう希望 めぐりの糸
手繰り寄せ 唯一 君へ
いのち最果てで空を乞う星のよう
ふたり
誰か歩いた砂利道 その背見えなくても
時は すべてを深くで 抱き留めてるはず
どんな因果を辿れば たどり着くのだろう
知らない でも 此の地は はじまりの彼方
明滅してる 運命のハレーション
魂 -おもい- が みちゆきを変える
ああ 咲くはこの花
今、響く鼓動
ただよう希望 めぐりの糸
手繰り寄せ 唯一 君へ
いのち最果て 流れて なにを悟る
還り 生まれ
とどまれない世界 渡りながら
そっと光った愛が
次の誰かに 未来 -しるべ- 渡すよ
雪の夜に隠れてた 冷えた蕾たちが
芽吹き迎える日がまた 迫りくるように
満ちて引いて 繰り返す まばゆいものがある
一瞬から 永遠へと 腕を伸ばしてる
最後の痛み 塗り替えてでも
明日へ 向かおうとする心
ああ 受け継がれてく
見えない衝動
光の痕 影の行く手
掻き分けて 唯一 君と
かたちあるもの 離れて 旅立つまで
惑い 揺れて
ままならなくても 彷徨いゆこう
おぼろげな愛を
ひとつ暗がりに翳しながら
分かる あらゆる要素が
きっと さざ波のように
繋がってる ディア・パンタレイ
遠い日から すべて
囁くように またたいてる
終わりに近い星は
誰に姿見せたくて光るのだろうーーー
ただよう希望 めぐりの糸
宿命は うねり 君へ
いのち わずかな力で なにを叫ぶ
還り 生まれ
とどまれない世界 渡りながら
そっと光った愛が
出会うふたりに 現在 -ひかり- 灯すよ
次の誰かに 未来 -しるべ- 渡すよ
Русский перевод
Драгоценный принцип «всё течёт»
Блуждающая надежда, нить круговорота,
Я тяну за неё, чтобы приблизиться к тебе единственному.
Мы с тобой как звёзды,
Уповающие на небо в конце жизни.
Даже если на гравийной дороге, по которой кто-то шёл, не видно спин шедших,
Время должно глубоко охватывать всё.
Какой судьбе мы должны следовать, чтобы достичь цели?
Я этого не знаю, но эта земля находится за пределами начала.
Мерцающий ореол судьбы,
Чувства в наших душах меняют наш путь.
Ах, то, что расцвело, — это этот цветок,
Сердцебиение, которое сейчас звучит.
Блуждающая надежда, нить круговорота,
Я тяну за неё, чтобы приблизиться к тебе единственному.
Плывя к концу своей жизни, что мы осознаём?
Вернись и возродись.
Любовь, которая мягко сияет,
Пока мы пересекаем мир, в котором мы не можем остаться,
Она передаст указатель в будущее тем, кто будет после нас.
Словно вновь приближается тот день, когда холодные бутоны,
Спрятанные в снежной ночи, распустятся, чтобы поприветствовать нас,
Есть нечто ослепительное, что поднимается и снова ниспадает.
Я протягиваю руку от мгновения к вечности.
Даже если перекроить последнюю боль,
Сердце, которое пытается идти навстречу завтрашнему дню,
Ах, станет незримым импульсом,
Передающимся из поколения в поколение.
Следы света, пути теней,
Я буду пробиваться сквозь них с тобой единственным,
Пока мы не отделимся от материальных вещей и не отправимся в путешествие.
Блуждая и покачиваясь,
Даже если мы не останемся прежними, давай скитаться,
Заслоняя своей смутной любовью
Прежде всего тьму.
Всевозможные элементы, которые нам известны,
Я уверена, что они, как рябь на воде,
Связаны с драгоценным принципом «всё течёт»,
По которому всё исходит из далёких дней.
Мерцающая, словно она что-то шепчет,
Приближающаяся к своему концу звезда,
Кому она хочет показать себя, пока ещё сияет?
Блуждающая надежда, нить круговорота,
Судьба волнами движет меня к тебе.
О чём кричит наша жизнь, вкладывая совсем чуть-чуть сил?
Вернись и возродись.
Любовь, которая мягко сияет,
Пока мы пересекаем мир, в котором мы не можем остаться,
Освещает настоящее для встретившихся нас с тобой.
Она передаст указатель в будущее тем, кто будет после нас.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Dear Principle “Everything Flows”
Wandering hope, the thread of circulation,
I pull it to get closer to you the one.
You and I are like stars,
Hoping for sky at the end of life.
Even if on the gravel road, along which someone was walking, the backs of those walking were not visible,
The time must deeply embrace everything.
What destiny should we follow, to achieve our goal?
I don’t know it, but this land is beyond the beginning.
Flickering halation of fate,
The feelings in our souls change our path.
Ah, what has bloomed is this flower,
The heartbeat that sounds now.
Wandering hope, the thread of circulation,
I pull it to get closer to you the one.
As we sail toward the end of our lives, what do we realize?
Come back and be reborn.
Love, which softly shines,
As we cross a world we can’t stay in,
It will pass on a pointer to the future to those, who come after us.
As if the day, when the cold buds, hidden in the snowy night,
Will bloom to greet us, is approaching again,
There is something dazzling that rises and falls again.
I extend my hand from moment to eternity.
Even if reshape the last pain,
The heart that tries to meet tomorrow,
Ah, will become an invisible impulse
Passed on from generation to generation.
Traces of light, paths of shadows,
I will fight through them with you alone,
Until we separate ourselves from material things and go on a journey.
Wandering and swaying,
Even if we don’t stay the same, let’s wander,
Obscuring with our vague love
First of all darkness.
All kinds of elements that we know,
I’m sure that they, like ripples on water,
Are connected with dear principle “everything flows”,
According to which everything comes from distant days.
Flickering, as if it’s whispering something,
The star that approaches its end,
Who does it want to show herself to, while it’s still shining?
Wandering hope, the thread of circulation,
Fate moves me in waves towards you.
What does our life scream about, investing just a little energy?
Come back and be reborn.
Love, which softly shines,
As we cross a world we can’t stay in,
Illuminates the present for you and me who met.
It will pass on a pointer to the future to those, who come after us.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram