U149 — Kirameki☆ (THE iDOLM@STER Cinderella Girls U149 Episode 12)

Artist: U149 [Tachibana Arisu (Sato Amina), Sakurai Momoka (Terui Haruka), Akagi Miria (Kurosawa Tomoyo), Matoba Risa (Tamegai Hana), Yuuki Haru (Koichi Makoto), Sasaki Chie (Imai Asaka), Ryuzaki Kaoru (Haruse Natsumi), Ichihara Nina (Kuno Misaki), Koga Koharu (Komori Yuri)]
Song title: Kirameki☆
Anime «THE iDOLM@STER Cinderella Girls U149» 12th episode insert song

Lyrics


Ra kirakirara
Kirakira kirakira kirakirara

Tenohira hirogetemiyou
Mienai kedo tashika ni aru
Mugen no kanousei ga himeteru mahou mitai

Wakaranai koto darake
«Hajimemashite!» wo tanoshimou
Donna ashita mo donna jibun mo suki ni egakidasou

Maiku to kibou nigitte poozu kimetara kakugo kimete
Supotto raito no akarui sora e ichi ni no san dasshu!

Kirakira yumemiyou yume wo miru koto ni
Haya sugiru mo oso sugiru mo nai kara jibun rashii yume wo!
Kirakira kagayaku mabushii egao no kirameki
Minna no mirai wo terasu hikari ni nare

Dokomademo yukou (tooku made yukou)
Doko e demo yukou (fumidasou) yume ga hajimaru
Hirogaru suteeji no saki made

Doko wo mireba ii kana?
Yaritai koto wo mitsuketara
Kamera mesen de mirai ni mukete
Apiiru shitemiyou

Donna hito ni natteiru no kana?
Kotae wa ima no jibun no saki ni
(Dreams Come True)
Itsumo aru kara

Kirakira haato wo migaite kagayakou
Chiisakute mo ookikute mo michaikenai yume wa nai yo
Kirakira kirameku jibun dake no iro mitsukete
Minna no sekai wo karafuru ni sasechaou

Douka douka sono basho de
Douka douka mimamotteite
Kimi no shinjiru kimochi ga yuuki ni naru
Aatto yuu ma seichou wa
Aatto yuu ma tomaranai yo
Akogare no kaidan wo nobotteyuku tokoro wo
Minogasanaideite zutto tsuitekite

Kirakira yumemiyou yume wo miru koto ni
Haya sugiru mo oso sugiru mo nai kara jibun rashii yume wo!
Kirakira kagayaku mabushii egao no kirameki
Minna no mirai wo terasu hikari ni nare

Kirakira yumemiyou kirakira kimi to yume wo!

歌詞


歌手: U149 [橘ありす(CV.佐藤亜美菜), 櫻井桃華(CV.照井春佳), 赤城みりあ(CV.黒沢ともよ), 的場梨沙(CV.集貝はな), 結城晴(CV.小市眞琴), 佐々木千枝(CV.今井麻夏), 龍崎薫(CV.春瀬なつみ), 市原仁奈(CV.久野美咲), 古賀小春(CV.小森結梨)]
曲名: Kirameki☆
アニメ「アイドルマスター シンデレラガールズ U149」第12話挿入歌

ラ~ キラキララ~
キラキラ キラキラキラキララ~

手のひら広げてみよう
見えないけど確かにある
無限の可能性が秘めてる魔法みたい

わからないことだらけ
「初めまして!」を楽しもう
どんな明日もどんな自分も 好きに描き出そう

マイクと希望握って ポーズ決めたら覚悟決めて
スポットライトの明るい空へ 1・2の3⇒ダッシュ!

キラキラ夢見よう 夢を見ることに
早すぎるも遅すぎるもないから 自分らしい夢を!
キラキラ輝くまぶしい笑顔のキラメキ
みんなの未来を照らすヒカリになれ

どこまでも行こう(遠くまで行こう)
どこへでも行こう(踏み出そう)夢がはじまる
広がるステージの先まで

どこを見ればいいかな?
やりたいことをみつけたら
カメラ目線で未来に向けて
アピールしてみよう

どんな人になっているのかな?
答えは今の自分の先に
(Dreams Come True)
いつもあるから

キラキラハートを磨いて輝こう
小さくても大きくても 見ちゃいけない夢はないよ
キラキラきらめく自分だけの色みつけて
みんなのセカイをカラフルにさせちゃおう

どうかどうか その場所で
どうかどうか 見守っていて
君の信じるキモチが勇気になる
あ~っという間 成長は
あ~っという間 止まらないよ
憧れの階段を昇ってゆくところを
見逃さないでいて ずっとついてきて

キラキラ夢見よう 夢を見ることに
早すぎるも遅すぎるもないから 自分らしい夢を!
キラキラ輝くまぶしい笑顔のキラメキ
みんなの未来を照らすヒカリになれ

キラキラ夢見よう キラキラ君と夢を!

Русский перевод


Исполнитель: U149
Песня: Сияние
Аниме «Идол мастер: Девушки-золушки — U149» 12й эпизод

Ла сияние ла
Сияние, сияние, сияние ла

Давайте раскинем наши ладони.
Это похоже на волшебство, скрывающее в себе бесконечные возможности,
Которые у нас есть, хотя мы их не можем увидеть.

Я так многого не знаю.
Давайте наслаждаться словами «Приятно познакомиться!»
Каким бы ни было завтра, какими бы ни были мы, давайте рисовать, что нам нравиться!

Держа в руках микрофон и свои надежды, как только мы примем позы, мы будем готовы.
На счёт раз, два, три давайте рванём в яркое небо прожекторов!

Давайте предаваться своим сияющим мечтам,
Мечтать никогда не слишком рано и не слишком поздно, так что давайте мечтать по-своему!
Блеск наших ярко сверкающих, ослепительных улыбок,
Стань светом, который осветит будущее каждого.

Идём куда глаза глядят (Идём далеко)
Идём куда глаза глядят (Давайте шагнём) на раскинувшуюся перед нами сцену,
На которой начинаются наши мечты.

Куда мне нужно смотреть?
Как только мы найдём то, что хотим делать,
Глядя в будущее через камеру,
Давайте сделаем наше заявление.

Какой я становлюсь?
Ответ лежит прямо перед нынешней мной.
(Мечты сбываются)
Потому что они всегда у нас есть.

Давайте отполируем наши блестящие сердца, чтобы они сияли.
Будь то маленькая или большая, нет такой мечты, которой мы не должны были бы иметь.
Найдя свои собственные ярко сверкающие цвета,
Давайте сделаем мир для всех красочным.

Пожалуйста, пожалуйста, следи за нами,
Пожалуйста, пожалуйста, в этом месте.
Ощущение, что ты веришь в нас, придаёт нам смелости.
Мы вырастаем в мгновение ока,
Мы не перестаём расти в мгновение ока.
Не упусти из виду, как мы поднимаемся по лестнице
К своим мечтам, следуй за нами всю дорогу.

Давайте предаваться своим сияющим мечтам,
Мечтать никогда не слишком рано и не слишком поздно, так что давайте мечтать по-своему!
Блеск наших ярко сверкающих, ослепительных улыбок,
Стань светом, который осветит будущее каждого.

Давайте предаваться своим блестящим мечтам, своим мечтам вместе со сверкающим тобой!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Shine

La shine la
Shine, shine, shine la

Let’s spread out our palms.
It’s like the magic that hides the endless possibilities
That we have, although we can’t see them.

There’s so much I don’t know.
Let’s enjoy the words «Nice to meet you!»
Whatever tomorrow is, whatever we are, let’s draw what we like!

With the microphone and our hopes in hand, once we take poses, we’ll be ready.
On the count of one, two, three, let’s dash into the bright sky of spotlights!

Let’s indulge in our shining dreams,
It’s never too early or too late to dream, so let’s dream our way!
The brilliance of our brightly sparkling, dazzling smiles,
Become the light that illuminates the future of everyone.

Let’s go where our eyes look (Let’s go far)
Let’s go where our eyes look (Let’s take a step) to the stage spread before us,
Where our dreams begin.

Where do I need to look?
Once we find what we want to do,
Looking to the future through the camera,
Let’s make our appeal.

What am I becoming?
The answer lies right in front of the current me.
(Dreams come true)
Because we always have them.

Let’s polish our shiny hearts, to make them shine.
Whether small or big, there is no dream that we shouldn’t have.
By finding our own brightly sparkling colors,
Let’s make the world colorful for all.

Please, please, watch us,
Please, please, in this place.
The feeling that you believe in us gives us courage.
We grow up in the blink of an eye,
We don’t stop growing in the blink of an eye.
Don’t let it out of sight how we climb the stairs
To our dreams, follow us all the way.

Let’s indulge in our shining dreams,
It’s never too early or too late to dream, so let’s dream our way!
The brilliance of our brightly sparkling, dazzling smiles,
Become the light that illuminates the future of everyone.

Let’s indulge in our brilliant dreams, our dreams with the sparkling you!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный