Artist: Tsushima Yoshiko (Kobayashi Aika)
Song title: MABOROSHI wing
Anime «Love Live! Sunshine!!», third solo concert album
Lyrics
Henka wa itsudatte sa totsuzen no koto sa
Itsumo minareteru machi ni maiorita
Koko wa doko da
Hontou wa… doko da
Genjitsu wa ikutsu mo aru nankai mo bunki shiteru
Erabareteru no ka eranderu no kana
Tenshi dakke datenshi dakke
Kimi ga shitteru no wa docchi?
Tenshi datte datenshi datte maboroshi kamo?
Dono sekai demo ai ni kinasai
Mitsukenasai watashi wo!
Kokoro ga hikareatte deau hazu sa
Dono sekai demo ai ni kinasai
Tsunagaritai honnou
Itsumo itsumo shinjiteru
Kitto kimi wa sagashitekureru
Dakara ne jiyuu ni tobou tobou tobou tobou
Tonjau no sa
Shinka ga suki nanda yo chousen shitai yo
Dekiru dekinai ja nai yatteshimau no sa
Ware wa dare da
Hontou wa… dare da
Genjitsu nozondemiru nani doori datte aru
Kyoufu to tokimeki wo yozora ni ukabete
Tenshi no doriimu datenshi no doriimu
Amakute kawaii no wa docchi?
Tenshi no wingu datenshi no wingu maboroshi ja nai?
Mada mirai made ima wakaranai
Hitotsu dake wakatteru
Kimi to wa hikareatte deau hazu sa
Mada mirai made ima wakaranai
Tashikametai honnou
Itsumo itsumo kienain da
Motto kimi to sagashitemitai
Michi no sora datte tobou tobou tobou tobou
Tonjau no sa
Karen kara karei e to tsubasa wo nurikaete
Aa jikuu no kanata e doko demo mitsukete zettai
Shouganai yo unmei dakara
Mada mirai made ima wakaranai
Hitotsu dake wakatteru
Kimi to wa hikareatte deau hazu sa
Dono sekai demo ai ni kinasai
Mitsukenasai watashi wo!
Kokoro ga hikareatte deau hazu sa
Dono sekai demo ai ni kinasai
Tsunagaritai honnou
Itsumo itsumo shinjiteru
Kitto kimi wa sagashitekureru
Dakara ne jiyuu ni tobou tobou tobou tobou
Tonjau no sa
歌詞
歌手: 津島善子 (CV.小林愛香)
曲名: MABOROSHI wing
アニメ「ラブライブ!サンシャイン!!」、3枚目のソロコンサートアルバム
変化はいつだってさ 突然のことさ
いつも見慣れてる街に舞い降りた
ここはどこだ
本当は…どこだ
現実は幾つもある 何回も分岐してる
選ばれてるのか 選んでるのかな
天使だっけ 堕天使だっけ
君が知ってるのはどっち?
天使だって 堕天使だって 幻かも?
どの世界でも会いに来なさい
見つけなさい、私を!
心が惹かれあって 出会うはずさ
どの世界でも会いに来なさい
つながりたい本能
いつもいつも信じてる
きっと君は探してくれる
だからね自由に飛ぼう 飛ぼう 飛ぼう 飛ぼう
飛んじゃうのさ
進化が好きなんだよ 挑戦したいよ
できるできないじゃない やってしまうのさ
われはだれだ
本当は…だれだ
幻日望んでみる 何通りだってある
恐怖とときめきを夜空に浮かべて
天使のドリーム 堕天使のドリーム
甘くて可愛いのはどっち?
天使のウイング 堕天使のウイング 幻じゃない?
まだ未来まで今わからない
ひとつだけわかってる
君とは惹かれあって 出会うはずさ
まだ未来まで今わからない
たしかめたい本能
いつもいつも消えないんだ
もっと君と探してみたい
未知の空だって飛ぼう 飛ぼう 飛ぼう 飛ぼう
飛んじゃうのさ
可憐から華麗へと翼を塗りかえて
ああ時空の彼方へ どこでも見つけて絶対
しょうがないよ運命だから
まだ未来まで今わからない
ひとつだけわかってる
君とは惹かれあって 出会うはずさ
どの世界でも会いに来なさい
見つけなさい、私を!
心が惹かれあって 出会うはずさ
どの世界でも会いに来なさい
つながりたい本能
いつもいつも信じてる
きっと君は探してくれる
だからね自由に飛ぼう 飛ぼう 飛ぼう 飛ぼう
飛んじゃうのさ
Русский перевод
Исполнитель: Tsushima Yoshiko
Песня: Иллюзорное крыло
Аниме «Любовь в живую! Сияние!!», 3й сольный концертный альбом
Изменения всегда происходят внезапно.
Я как всегда приземлилась в знакомом мне городе.
Где это я?
Действительно… где?
Есть множество реальностей, они снова и снова разветвляются.
Они выбирают нас, или мы выбираем их?
Я – ангел или падший ангел?
Ты знаешь, кто я?
Ангел, падший ангел, а может даже иллюзия?
Приди ко мне в любой мир.
Найди меня!
Наши сердца тянутся друг к другу, так что мы должны встретиться.
Приди ко мне в любой мир.
Инстинкт хотеть быть связанной,
Я всегда, всегда верю в него.
Я уверена, что ты найдёшь меня.
Так что давай свободно летать, давай летать, давай летать, давай летать.
Я лечу.
Мне нравится эволюция, я хочу бросить вызов.
Дело не в том, могу я это или нет, я просто сделаю это.
Кто же я?
Действительно… кто?
Попробую понадеяться на парагелий, есть много способов узнать.
Страх и волнение всплывают в ночном небе.
Мечта ангела или мечта падшего ангела,
Которая из них слаще и симпатичнее?
Крыло ангела, крыло падшего ангела, разве это не иллюзия?
Я до сих пор не знаю, даже что будет в будущем.
Я знаю одну единственную вещь –
Нас с тобой тянет друг к другу, так что мы должны встретиться.
Я до сих пор не знаю, даже что будет в будущем.
Инстинкт хотеть убедиться во всём,
Он никогда, никогда не покидает меня.
Я хотела бы дальше продолжать поиски с тобой.
Даже если мы в незнакомом небе, давай летать, давай летать, давай летать, давай летать
Я лечу.
Перекрась свои крылья из просто красивых в великолепные.
Ах, выйди за грань пространства и времени и непременно найди меня где угодно,
Потому что, ничего не поделать, такова судьба.
Я до сих пор не знаю, даже что будет в будущем.
Я знаю одну единственную вещь –
Нас с тобой тянет друг к другу, так что мы должны встретиться.
Приди ко мне в любой мир.
Найди меня!
Наши сердца тянутся друг к другу, так что мы должны встретиться.
Приди ко мне в любой мир.
Инстинкт хотеть быть связанной,
Я всегда, всегда верю в него.
Я уверена, что ты найдёшь меня.
Так что давай свободно летать, давай летать, давай летать, давай летать.
Я лечу.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: Illusory wing
Change always happens suddenly.
As always I landed in a city familiar to me.
Where am I?
Indeed… where?
There are many realities, they branch out again and again.
Do they choose us or do we choose them?
Am I an angel or a fallen angel?
You know who I am?
An angel, a fallen angel, or maybe even an illusion?
Come to me in any world.
Find me!
Our hearts drawn out to each other, so we must meet.
Come to me in any world.
The instinct to want to be bound,
I always, always believe in it.
I’m sure you will find me.
So let’s fly freely, let’s fly, let’s fly, let’s fly.
I’m flying.
I like evolution, I want to challenge.
It’s not about whether I can do it or not, I’ll just do it.
Who am I?
Really… who?
I’ll try to hope for perihelion, there are many ways to find out.
Fear and excitement float in the night sky.
Dream of an angel or dream of a fallen angel,
Which one is sweeter and prettier?
An angel wing, a fallen angel wing, isn’t that an illusion?
I still don’t even know what will happen in the future.
I know one thing only —
You and I are drawn to each other, so we should meet.
I still don’t even know what will happen in the future.
The instinct to want to make sure everything,
It never, never leaves me.
I would like to continue searching with you.
Even if we’re in an unfamiliar sky, let’s fly, let’s fly, let’s fly, let’s fly
I’m flying.
Recolor your wings from simply beautiful to gorgeous.
Ah, go beyond space and time and by all means find me anywhere,
Because, nothing to do, such is fate.
I still don’t even know what will happen in the future.
I know one thing only —
You and I are drawn to each other, so we should meet.
Come to me in any world.
Find me!
Our hearts drawn out to each other, so we must meet.
Come to me in any world.
The instinct to want to be bound,
I always, always believe in it.
I’m sure you will find me.
So let’s fly freely, let’s fly, let’s fly, let’s fly.
I’m flying.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group