U149 — Doremi Factory! (THE iDOLM@STER Cinderella Girls U149 Episode 10)

Artist: U149 [Tachibana Arisu (Sato Amina), Sakurai Momoka (Terui Haruka), Akagi Miria (Kurosawa Tomoyo), Matoba Risa (Tamegai Hana), Yuuki Haru (Koichi Makoto), Sasaki Chie (Imai Asaka), Ryuzaki Kaoru (Haruse Natsumi), Ichihara Nina (Kuno Misaki), Koga Koharu (Komori Yuri)]
Song title: Doremi Factory!
Anime «THE iDOLM@STER Cinderella Girls U149» 10th episode insert song

Lyrics


Hi! Good Morning!!
Junbi wa ii kai?
Kaaten aketara kimi to no Show taimu

Asobou asobou! waraou waraou!

Matteta no watashitachi
Hontou wa kimi no koto wo ippai kitai shite
(Inaku naranaide!)
Saisho kara nandatte dekiru wake ja nai keredo
Genki wo shea shite
Zettai zettai zettai seichou surun da

Chotto dake no purofiiru
Itsuka ippai kakitai na
Dakara meippai hashaijatte
Ii no?! ii no??! ii no???!
(Ii yo!!)

Doremi ga kimi ni asobou asobou
Kirakira na yume egakou egakou
Sasotteiru yo kawaii merodii hibikasete
Doremi no you ni odorou odorou
Mune ga hazumu yo takaku takaku
Kono suteeji ga daisuki dakara
Te wo kasanete issho ni tobidasou
Ima sugu ni

Asobou asobou! waraou waraou!

Tokidoki wa senobi shitemitaku naru toshigoro desu.
Kodomo atsukai wa
(Danzen No senkyuu!)
Risou ni wa tooi kedo doryoku wa hito ichibai da yo
Akarui mirai wo
Kitto kitto kitto te ni suru kara

Sunao ja nai toki datte
Shippai shichau toki datte
Kimi ga chikaku de sasaetekuretara
Ii na! ii na!! ii na!!
(Ii yo!!)

Doremi ga awase waraou waraou
Dokidoki na uta tsukurou tsukurou
Todoiteiru yo kimi no koe ga massugu ni
Doremi ga areba tanoshii tanoshii
Afureru kimochi atsuku atsuku
Komiageru kara yappari daisuki
Watashitachi ga kagayaki hajimeru
Ichi peeji

Ima wa chiisai kedo itsuka wa motto motto
Mabayui doresu niau you na (niau you na)
Shinderera (shinderera)
Watashi naru kara
Chanto mitete ne!

Doremi ga kimi ni asobou asobou
Kirakira na yume egakou egakou
Sasotte iru yo kawaii merodii hibikasete
Doremi no you ni odorou odorou
Mune ga hazumu yo takaku takaku
Kono suteeji ga daisuki dakara
Te wo kasanete issho ni tobidasou
Ima sugu ni

Asobou asobou! tanoshii tanoshii!

How do you feel now??
Suki ni natta desho?!
Zutto tsuzuku yo watashitachi no Show taimu

歌詞


歌手: U149 [橘ありす(CV.佐藤亜美菜), 櫻井桃華(CV.照井春佳), 赤城みりあ(CV.黒沢ともよ), 的場梨沙(CV.集貝はな), 結城晴(CV.小市眞琴), 佐々木千枝(CV.今井麻夏), 龍崎薫(CV.春瀬なつみ), 市原仁奈(CV.久野美咲), 古賀小春(CV.小森結梨)]
曲名: ドレミファクトリー!
アニメ「アイドルマスター シンデレラガールズ U149」第10話挿入歌

Hi! Good Morning!!
準備はいいかい?
カーテン開けたら 君とのShowタイム

遊ぼう遊ぼう!笑おう笑おう!

待ってたの わたしたち
本当は君のことを いっぱい期待して
(いなくならないで!)
最初から何だってできるわけじゃないけれど
元気をシェアして
ゼッタイゼッタイゼッタイ成長するんだ

ちょっとだけのプロフィール
いつかいっぱい書きたいな
だから目いっぱいはしゃいじゃって
いいの?!いいの??!いいの???!
(いいよ!!)

ドレミが君に 遊ぼう遊ぼう
キラキラな夢 描こう描こう
誘っているよ かわいいメロディー響かせて
ドレミのように 踊ろう踊ろう
胸がはずむよ 高く高く
このステージが大好きだから
手を重ねて一緒に飛び出そう
今すぐに

遊ぼう遊ぼう!笑おう笑おう!

時々は背伸びしてみたくなる年頃です。
子供あつかいは
(だんぜん Noセンキュー!)
理想には遠いけど努力は人一倍だよ
明るい未来を
きっときっときっと手にするから

素直じゃない時だって
失敗しちゃう時だって
君が近くで支えてくれたら
いいな!いいな!!いいな!!
(いいよ!!)

ドレミがあわせ 笑おう笑おう
ドキドキな歌 作ろう作ろう
届いているよ 君の声がまっすぐに
ドレミがあれば 楽しい楽しい
あふれる気持ち アツくアツく
こみ上げるから やっぱり大好き
わたしたちが輝き始める
1ページ

今は小さいけど いつかはもっともっと
まばゆいドレス似合うような(似合うような)
シンデレラ(シンデレラ)
わたしなるから
ちゃんと見ててね!

ドレミが君に 遊ぼう遊ぼう
キラキラな夢 描こう描こう
誘っているよ かわいいメロディー響かせて
ドレミのように 踊ろう踊ろう
胸がはずむよ 高く高く
このステージが大好きだから
手を重ねて一緒に飛び出そう
今すぐに

遊ぼう遊ぼう!楽しい楽しい!

How do you feel now??
好きになったでしょ?!
ずっと続くよ わたしたちのShowタイム

Русский перевод


Исполнитель: U149
Песня: До-рэ-ми фабрика!
Аниме «Идол мастер: Девушки-золушки — U149» 10й эпизод

Привет! Доброе утро!!
Вы готовы?
Как только занавес поднимется, начнётся наше с тобой шоу!

Давайте играть, давайте играть! Давайте улыбаться, давайте улыбаться!

Мы ждали тебя,
На самом деле, мы ожидаем от тебя многого.
(Не оставляй нас!)
Не то чтобы мы с самого начала могли сделать что угодно,
Но мы делимся своей энергией.
Поэтому мы безусловно, безусловно, безусловно растём.

Пока что в моём профайле почти ничего не написано,
Но я хочу когда-нибудь заполнить его.
Вот почему я буду резвиться изо всех сил.
Это нормально?! Нормально??! Нормально???!
(Нормально!!)

Давайте играть, давайте играть, чтобы наши до-рэ-ми достигли тебя.
Давайте нарисуем, давайте нарисуем наши сверкающие мечты.
Мы приглашаем милую мелодию, позволяя ей звучать.
Давайте танцевать, давайте танцевать, как до-рэ-ми.
Наши сердца бьются всё громче и громче.
Потому что нам очень нравится эта сцена,
Давайте сложим наши руки и вместе вылетим на неё
Прямо сейчас.

Давайте играть, давайте играть! Давайте улыбаться, давайте улыбаться!

Я в том возрасте, когда порой хочется выглядеть взрослее.
Относиться ко мне как ребёнку…
(Категорически нет, спасибо!)
Это далеко от идеала, но мы прикладываем вдвое больше усилий, чем другие,
Потому что мы непременно, непременно, непременно
Заполучим наше светлое будущее.

Даже когда мы не можем быть честными,
Даже когда мы терпим неудачи,
Пока ты рядом и поддерживаешь нас,
Всё нормально! Нормально!! Нормально!!
(Всё нормально!!)

Давайте улыбаться, давайте улыбаться под унисон наших до-рэ-ми.
Давайте создадим, давайте создадим захватывающую песню.
Нас напрямую достигает твой голос.
Нам так весело, нам так весело, поскольку у нас есть наши до-рэ-ми.
Переполняющие нас чувства такие горячие, такие горячие.
Потому что они подступают, всё-таки нам это очень нравится.
Это наша первая страница,
На которой мы начнём сиять.

Пока что я ещё маленькая, но когда-нибудь я стану взрослее, стану взрослее.
Потому что я стану Золушкой (Золушкой)
Которой к лицу (К лицу)
Это ослепительное платье,
Смотри на меня внимательно!

Давайте играть, давайте играть, чтобы наши до-рэ-ми достигли тебя.
Давайте нарисуем, давайте нарисуем наши сверкающие мечты.
Мы приглашаем милую мелодию, позволяя ей звучать.
Давайте танцевать, давайте танцевать, как до-рэ-ми.
Наши сердца бьются всё громче и громче.
Потому что нам очень нравится эта сцена,
Давайте сложим наши руки и вместе вылетим на неё
Прямо сейчас.

Давайте играть, давайте играть! Нам так весело, нам так весело!

Как ты себя сейчас чувствуешь??
Тебе понравилось?!
Наше шоу будет продолжаться вечно!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Hi! Good morning!!
You are ready?
As soon as the curtain rises, our show time with you will begin!

Let’s play, let’s play! Let’s smile, let’s smile!

We were waiting for you,
In fact we expect a lot from you.
(Don’t leave us!)
Not that we could do anything from the start,
But we share our energy.
Therefore we’re definitely, definitely, definitely growing.

Now almost nothing is written in my profile,
But I want to fill it someday.
That’s why I’ll frolic with all my might.
Is it OK?! OK??! OK???!
(OK!!)

Let’s play, let’s play, so that our do-re-mi reach you.
Let’s paint, let’s paint our sparkling dreams.
We invite a sweet melody, by letting it sound.
Let’s dance, let’s dance like do-re-mi.
Our hearts are beating louder and louder.
Because we really like this stage,
Let’s put our hands together and rush to it together
Right now.

Let’s play, let’s play! Let’s smile, let’s smile!

I’m at the age, where sometimes I want to look older.
Treating me like a child…
(Absolutely no, thanks!)
It’s far from ideal, but we put in twice as much effort as others,
Because we’ll certainly, certainly, certainly
Get our bright future.

Even when we can’t be honest,
Even when we fail,
As long as you’re there and support us,
It’s OK! OK!! OK!!
(It’s OK!!)

Let’s smile, let’s smile with the unison with our do-re-mi.
Let’s create, let’s create an exciting song.
Your voice reaches us directly.
We have so much fun, we have so much fun, because we have our do-re-mi.
The feelings that overwhelm us are so hot, so hot.
Because they’re approaching, yet we really like it.
This is our first page,
Where we’ll start to shine.

Now I’m still small, but someday I’ll become an adult, become an adult.
Because I’ll become Cinderella (Cinderella)
Which is to face (To face)
This dazzling dress,
Look at me carefully!

Let’s play, let’s play, so that our do-re-mi reach you.
Let’s paint, let’s paint our sparkling dreams.
We invite a sweet melody, by letting it sound.
Let’s dance, let’s dance like do-re-mi.
Our hearts are beating louder and louder.
Because we really like this stage,
Let’s put our hands together and rush to it together
Right now.

Let’s play, let’s play! We have so much fun, we have so much fun!

How do you feel now??
Did you like it?!
Our show time will go on forever!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный