Marcia — Towa no Miyako de (Touhou Gensou Mangekyou — The Memories of Phantasm ED18)

Artist: Marcia
Song title: Towa no Miyako de
Anime «Touhou Gensou Mangekyou — The Memories of Phantasm» 18th ending theme

Lyrics


Towa no miyako de akenu nagai yume to shite mo
Sora wo miageru tonari ni anata ga ita nara
(Tayutau mirai ni utsusu towa sae)

Nozomi tsumi ni fure ochita migatte ni
Kokoro itameteta nante
Shiranu furi wo shite hohoemu yoyuu ga
Otona no yasashisa naraba
Tooku tooi wo togibanashi ni magire sugata kakushite
Hatenaki toubou geki mo tsuyoku te wo hiite

Towa no miyako de akenu nagai yume to shite mo
Sora wo miageru tonari ni anata ga ireba
Sore dake de hoka ni nozomu mono nado nai
(Tayutau mirai ni utsushita kotae)
Kumo ni kakureta fukanzen na mangetsu sae
(«Soba ni ite» nante kotoba ni dekinu kedo)

Meguru toki wo hete kawaranu anata to
Sodachi tsudzuketeru omoi
Mebae kuchiteyuku kono yo no sadame mo
Iki wo hisometa no naraba

Tooku tooi kegareta kyuu de kabi na hana wo sakasete
Futari no negai wa itsuka nanairo ni hikaru
Yoru no owari ni omoi koboresou ni naredo
Nagai tabiji sa iki isogu riyuu wa nai
Soba ni iru yuuen kara tsudzuku jujitsu
(Netsu ni ukasa reta houmatsu mugen)
Rikai wa iranu shiawasena higeki no naka de
(Atatakana shuyu wo tsuyoku mune ni daite)

Nagai yoru no naka soreteshimaedo
Anata wa te wo hiiteyuku
Shiranu furi no mama hohoemu kara
(Michite wa kakeru monogatari wo kizamiyuku)

Towa no miyako de akenu nagai yume to shite mo
Sora wo miageru tonari ni anata ga ireba
Sore dake de hoka ni nozomu mono nado nai
(Tayutau mirai ni utsushita kotae)
Kumo ni kakureta fukanzen na mangetsu sae
(«Soba ni ite» nante kotoba ni dekinu kedo)

歌詞


歌手: Marcia
曲名: 永遠の都で
アニメ「幻想万華鏡~The Memories of Phantasm~」エンディングテーマ18

永遠の都で 明けぬ永い夢としても
空を見上げる 隣に貴方がいたなら
(揺蕩う未来に 映す永遠さえ)

望み、罪に触れ 堕ちた身勝手に
心痛めてたなんて
知らぬふりをして 微笑む余裕が
大人の優しさならば
遠く遠い御伽噺に 紛れ姿隠して
果てなき逃亡劇も 強く手を引いて

永遠の都で 明けぬ永い夢としても
空を見上げる 隣に貴方がいれば
それだけで 他に望むものなどない
(揺蕩う未来に 映した答え)
雲に隠れた 不完全な満月さえ
(«そばにいて»なんて 言葉に出来ぬけど)

巡る時を経て 変わらぬ貴方と
育ち続けてる想い
芽生え朽ちてゆく この世の定めも
息を潜めたのならば

遠く遠い穢れた球で 華美な花を咲かせて
二人の願いはいつか 七色に光る
夜の終わりに 想い零れそうになれど
永い旅路さ 行き急ぐ理由はない
そばにいる 悠遠から続く事実
(熱に浮かされた 泡沫夢幻)
理解は要らぬ 幸せな悲劇の中で
(暖かな須臾を 強く胸に抱いて)

永い夜の中 逸れてしまえど
貴方は手をひいてゆく
知らぬふりのまま 微笑むから
(満ちては欠ける 物語を刻みゆく)

永遠の都で 明けぬ永い夢としても
空を見上げる 隣に貴方がいれば
それだけで 他に望むものなどない
(揺蕩う未来に 映した答え)
雲に隠れた 不完全な満月さえ
(«そばにいて»なんて 言葉に出来ぬけど)

Русский перевод


Исполнитель: Marcia
Песня: В столице вечности
Аниме «Калейдоскоп фантазий Тохо — Воспоминание о фантоме» 18й эндинг

Даже если я пребываю в вечном сне в столице вечности,
Я посмотрела бы на небо, если бы ты была рядом со мной.
(Даже вечность отражается в колеблющемся будущем)

Коснувшись надежды и греха, ты своевольно пала.
Делая вид, что не замечаешь,
Как болит твоё сердце, ты можешь позволить себе улыбаться.
Если это проявление доброты взрослого,
Тогда спрячь себя, затерявшись в далёкой-предалёкой сказке.
Даже если это драма бесконечного побега, сильно тяни меня за руку.

Даже если я пребываю в вечном сне в столице вечности,
Я буду смотреть на небо, пока ты рядом со мной.
Этого мне достаточно, ничего, кроме этого, мне не нужно.
(Ответ отразился в колеблющемся будущем)
Даже несовершенная полная луна спряталась в облаках.
(Хотя желание «останься со мной» не передать словами)

Мои чувства, которые продолжают расти
Вместе с тобой, кто не меняется с течением времени,
Они прорастают и увядают, что тоже является законом этого мира.
Если бы я скрыла своё дыхание…

Заставив расцвести в далёких-предалёких осквернённых землях великолепные цветы,
Наши с тобой желания когда-нибудь засияют семью цветами.
Хотя в конце ночи мне кажется, что мои чувства вот-вот выльются наружу,
Это вечное путешествие, так что мне нет причин спешить.
Ты рядом со мной, это факт, который тянется издалека.
(Пенящиеся грёзы вызваны жаром у меня)
Мы в счастливой трагедии, не требующей понимания.
(Крепко сожми в своей груди это тёплое мгновение)

Даже если мы блуждаем в вечной ночи,
Ты всё ещё тянешь меня за руку,
Потому что я улыбаюсь, делая вид, что не замечаю этого.
(Я запечатлеваю эту историю, в которой луна то прибывает, то убывает)

Даже если я пребываю в вечном сне в столице вечности,
Я буду смотреть на небо, пока ты рядом со мной.
Этого мне достаточно, ничего, кроме этого, мне не нужно.
(Ответ отразился в колеблющемся будущем)
Даже несовершенная полная луна спряталась в облаках.
(Хотя желание «останься со мной» не передать словами)

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: In The Capital of Eternity
Anime «Fantasy Kaleidoscope ~The Memories of Phantasm~» 18th ending theme

Even if I’m in eternal sleep in the capital of eternity,
I would look up to the sky, if you were next to me.
(Even eternity reflects in the wavering future)

Having touched the hope and the sin, you fell willfully.
Pretending not to notice
How your heart hurts, you can afford to smile.
If this is an exercise of kindness from an adult,
Then hide yourself, lost in a far-far away fairy tale.
Even if it’s an endless escape drama, pull my hand hard.

Even if I’m in eternal sleep in the capital of eternity,
I will look at the sky, as long as you’re by my side.
That’s enough for me, I don’t need anything more than that.
(The answer reflected in the wavering future)
Even the imperfect full moon was hidden in the clouds.
(Although the desire to «stay with me» cannot be put into words)

My feelings that keep on growing
With you, who don’t change as time goes by,
They sprout and wither, which is also the law of this world.
If I could hide my breath…

By making the splendid flowers bloom in a far-far away defiled lands,
Our desires will someday shine with seven colors.
Though at the end of the night I feel like my feelings are about to spill out,
It’s an eternal journey, so there’s no reason for me to rush.
You’re next to me, this is a fact that stretches from afar.
(The foaming dreams caused by the heat in me)
We’re in a happy tragedy that doesn’t require understanding.
(Squeeze this warm moment in your chest)

Even if we wander in the eternal night,
You still pull my hand,
Because I smile, pretending not to notice this.
(I capture this story in which the moon waxes and wanes)

Even if I’m in eternal sleep in the capital of eternity,
I will look at the sky, as long as you’re by my side.
That’s enough for me, I don’t need anything more than that.
(The answer reflected in the wavering future)
Even the imperfect full moon was hidden in the clouds.
(Although the desire to «stay with me» cannot be put into words)

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный