TrySail — High Free Spirits (High School Fleet (Haifuri) OP)

Artist: TrySail (Asakura Momo, Amamiya Sora, Natsukawa Shiina)
Song title: High Free Spirits
Anime «High School Fleet (Haifuri)» opening theme

Lyrics


Shizuka ni moeru sekai hajimari wa koko kara
Yozora ga owari wo tsugeru toki
Hitosuji no hikari ga mune ni himeta koe ga
Tokihanatsu yami wo saite

Kareru yori isso chiri isogu sugata
Mayoi aruku sube wo
Sen no nami ni nomareta kokoro ja
Kimi sae mamorenai

Hibike tashika na shoudou nariyamanu you ni
Wasurerarenu kizu wo nokoshite
Ima mo kasuka na zanzou kienai mama de
Sekai ga matteru asu no ubugoe wo
Hibike tashika na shoudou kienai mama de
Sou mirai to kako ga kousa suru hyakunenme no uta

Eikou e tsuzuku sekai hikari atsumete ima
Cchikau no kagayakeru ashita wo
Kimerareta sadame mo kiri hiraku mirai mo
Kono te ni tsuyoku daite

Kioku no ashioto modorenai kako ni
Hitori samayou kedo
Me wo tojireba susumu beki michi wa
Kimi e to tsuzuiteru

Sakebe saigo no houkou nageki no umi e to
Namida ni arawarete yuku sekai
Haruka kanata no senkou mayoi no naka de
Hakanaku kirameku inochi no kotae wo
Sakebe saigo no houkou deai to wakare
Ketsumatsu nado ima wa wakaranai soredemo yuku no sa

Asayake ga terasu kibou no unabara
Kinou to kyou no kyoukaisen
Inochi no kouseki tsunaideiku kagiri
Kodou wa tomaranai

Hibike tashika na shoudou nariyamanu you ni
wasurerarenu kizu wo nokoshite
Ima mo kasuka na zanzou kienai mama de
Sekai ga matteru asu no ubugoe wo
Hibike tashika na shoudou kienai mama de
Sou mirai to kako ga kousa suru hyakunenme no uta

歌詞


歌手: TrySail (麻倉もも, 雨宮天, 夏川椎菜)
曲名: High Free Spirits
アニメ「ハイスクール・フリート」オープニングテーマ

静かに燃える世界 始まりはここから
夜空が終わりを告げるとき
ひとすじの光が 胸に秘めた声が
解き放つ 闇を裂いて

枯れるよりいっそ 散り急ぐ姿
迷い歩く術を
千の波に 呑まれた心じゃ
君さえ守れない

響け確かな衝動 鳴り止まぬように
忘れられぬ傷を残して
今もかすかな残像 消えないままで
世界が待ってる 明日(あす)の産声を
響け確かな衝動 消えないままで
そう未来と過去が交差する 百年目の歌

栄光へ続く世界 光集めて 今
誓うの 輝ける明日(あした)を
決められた運命(さだめ)も 切り拓く未来も
この手に強く抱いて

記憶の足音 戻れない過去に
一人 彷徨うけど
目を閉じれば 進むべき航路(みち)は
君へと続いてる

叫べ 最後の咆哮 嘆きの海へと
涙に洗われてゆく世界
遥か彼方の閃光 迷いの中で
儚く煌めく 命の答えを
叫べ 最後の咆哮 出逢いと別れ
結末など今はわからない それでも行くのさ

朝焼けが照らす 希望の海原
昨日と今日の境界線
命の航跡(こうせき) つないでいく限り
鼓動は止まらない

響け確かな衝動 鳴り止まぬように
忘れられぬ傷を残して
今もかすかな残像 消えないままで
世界が待ってる 明日(あす)の産声を
響け確かな衝動 消えないままで
そう未来と過去が交差する 百年目の歌

Русский перевод


Исполнитель: TrySail
Песня: В высшей степени свободные души
Аниме «Морская академия» опенинг

В этом спокойно пылающем мире начнётся новое начало отсюда,
Когда ночное небо провозгласит о своём конце.
Лучиком света сокрытый в моём сердце голос
Вырвется наружу, разрывая тьму!

Чем просто завянуть, уж лучше я поспешу рассеяться по ветру,
Это единственный способ для меня в растерянности продолжать идти.
С сердцем, поглощённым тысячами волн,
Я не смогу защитить даже тебя!

Звучи уверенно, импульс, так чтобы никто не смог его заглушить,
Оставив позади шрамы, которые никогда не будут забыты!
Даже сейчас встающий перед глазами размытый образ не исчезает,
А мир находится в ожидании первого крика завтрашнего дня!
Звучи уверенно, импульс, продолжая не затихать,
Это столетняя песня, в которой пересекается прошлое и будущее.

Мир, идущий к славе, вобрав в себя свет,
Теперь даёт клятву, что завтрашний день сможет воссиять!
Судьбу, которая была решена за нас, и будущее, которое мы расчищаем для себя сами,
Сожми посильнее в своих руках!

Звуки шагов наших воспоминаний бродят в одиночестве
Вокруг прошлого, в которое невозможно вернуться.
Но когда я закрываю глаза, путь, по которому мне нужно двигаться вперёд,
Уходит в твоём направлении!

Исторгни из себя самый последний рёв в море стенаний,
И мир омоется твоими слезами!
Вспышкой где-то там вдалеке на фоне нашей растерянности
Хрупко вспыхнет жизненно важный ответ!
Исторгни из себя самый последний рёв, как при встрече и прощании,
Сейчас мы не знаем, каким же будет исход, но, тем не менее, продолжаем идти!

Море надежд, освещённое утренней зарёй,
Является границей между вчера и сегодня.
Пока пенистые следы от наших жизней соединены между собой,
Наши сердца не перестанут стучать!

Звучи уверенно, импульс, так чтобы никто не смог его заглушить,
Оставив позади шрамы, которые никогда не будут забыты!
Даже сейчас встающий перед глазами размытый образ не исчезает,
А мир находится в ожидании первого крика завтрашнего дня!
Звучи уверенно, импульс, продолжая не затихать,
Это столетняя песня, в которой пересекается прошлое и будущее.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


In this calmly burning world a new beginning will begin from here,
When the night sky declares its end.
With a ray of light the voice hidden in my heart
Will break out, breaking the darkness!

Than just wither, I’d rather hurry to dissipate in the wind,
It’s the only way for me to keep walking in confusion.
With a heart swallowed by a thousand waves
I can’t protect even you!

Sound confident, impulse, so that no one can drown it,
Leaving behind scars that will never be forgotten!
Even now the blurred image before my eyes doesn’t disappear
And the world is waiting for the first cry of tomorrow!
Sound confident, impulse, continuing not to subside,
This is a century-old song, in which the past and the future intersect.

The world, going to glory, having absorbed the light,
Now takes an oath that tomorrow can shine!
The fate that was decided for us and the future that we clear for ourselves,
Squeeze them harder in your hands!

The sounds of footsteps of our memories wander alone
Around the past that can’t be returned to.
But when I close my eyes, the path that I need to move forward
Goes in your direction!

Throw out from yourself the very last roar in a sea of lamentations
And the world will be washed by your tears!
With a flash somewhere in the distance against the background of our confusion
The vital answer will fragilely flash!
Throw out from yourself the very last roar, as at a meeting and farewell,
Now we don’t know what the outcome will be, but nevertheless we continue to go!

The sea of hope illuminated by the dawn
Is the boundary between yesterday and today.
As long as the foamy footprints of our lives are linked together,
Our hearts won’t stop beating!

Sound confident, impulse, so that no one can drown it,
Leaving behind scars that will never be forgotten!
Even now the blurred image before my eyes doesn’t disappear
And the world is waiting for the first cry of tomorrow!
Sound confident, impulse, continuing not to subside,
This is a century-old song, in which the past and the future intersect.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный