TrySail — adrenaline!!! (Eromanga-sensei ED)

Исполнитель: TrySail (Asakura Momo, Amamiya Sora, Natsukawa Shiina)
Песня: adrenaline!!! / Адреналин!!!
Аниме: Eromanga-Sensei / Эроманга-сенсей
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Tanjun na kotoba kasaneteyuku
Motto kokoro wa sunao de
Nan de mo nai you na sono egao ga
Asu o terasu hikari ni

Zutto kizuiteita nda tte
Kono te ni kakaeteita nda tte
Hijiketa koe ni nagashita kotae ga ima
Sotto kitto negai kometa

Zutto mawaru mawaru yume no naka de
Kurikaeshi kimi to odotta
Yureru keshiki michi wa tsuzuku
Toorisugiru kaze ni fukare

Nandomo koeteyukeru kara kyoukaisen
Kumo kakiwake te o nobashita
Namida wa ima ukabu sora ni azukete hashiridasu no
Narande mitsuketa kagayaku hikari o te ni

Mondai wa itsumo jibun shidai
Saa mirai o erande
Kongaragatta ito hodoitara
Omoi no mama susumou

Mainichi bouken nanda tte
Kiseki wa mugendai nanda tte
Takanaru omoi rashinban no you ni ima
Sotto kitto michibiiteku

Sou da meguru meguru nami ni nokkatte
Kaze makase kimi to waratta
Yosougai wa souteinai machigai ya
Shippai mo tanoshinde

Ippo fumidashitara mieta kanousei
Yukidomari no kabe kowashite
Mada shiranai sekai kimi to issho nara kowakunai yo
Wakuwaku shiteiru ima ga ichiban daisuki

Yukkuri (yukkuri) asennai (asen nai)
Jibun no (jibun no) hohaba de ikou
Daijoubu (daijoubu) shinpai nai (shinpai nai)
Egaita mono zenbu kanaeru yo

Zutto mawaru mawaru yume no naka de
Kurikaeshi kimi to odotta
Itsuka kimi to yakusoku shita
Negai no kakehashi o watatte

Nandomo koeteyukeru kara kyoukaisen
Kumo kakiwake te o nobashita
Namida wa ima ukabu sora ni azukete hashiridasu no
Narande mitsuketa kagayaku hikari o te ni
Wakuwaku shiteiru ima ga ichiban daisuki

Мы продолжаем повторять простые слова,
И так постепенно раскрываем наши души.
Твоя улыбка, показывающая, что все проблемы – пустяк,
Становится светом, который освещает моё завтра.

Я всегда его замечала,
Он всегда был у меня в руках…
В ответ, пролившийся вместе с твоим возбужденным голосом,
Я уверена, что ты сейчас мягко вложил свои желания.

Во сне, что вновь и вновь посещает меня,
Я опять танцевала вместе с тобой!
Наш путь пролегает среди неустойчивых декораций,
Так что нас сдувает проносящимся ветром!

Потому что я могу снова и снова преодолевать все границы,
Я пробилась сквозь облака и протянула тебе руку!
Оставив теперь наши слёзы в плывущем вокруг нас небе, мы побежим вперёд
И хватим этот сияющий свет, который мы обнаружили, стоя рядом!

Какие нас ждут трудности, всегда зависит от нас самих,
Так что давай выберем наше будущее!
Как только распутаем эту спутанную нить,
Давай двигаться вперёд, куда сами пожелаем!

Каждый наш день – это приключение,
В котором нас ждёт бесчисленное множество чудес.
Наши возбужденные эмоции, как компас,
Я уверена, что будут сейчас мягко указывать нам путь!

Верно, оседлав волну, которая возвращается вновь и вновь,
Я смеялась вместе с тобой, отдавшись власти ветра!
Мы ожидаем самых неожиданных вещей,
Находя удовольствие даже в ошибках и неудачах!

Стоило сделать лишь один шаг, и перед нами возникли возможности —
Сломай же стену, что встала на нашем пути!
Пока я с тобой, мне не страшен этот ещё неведомый мне мир!
Я безумно люблю это настоящее, приводящее меня в возбуждение!

Не спеша (не спеша), не нервничая (не нервничая),
В своём собственном (своём собственном) темпе давай идти вперёд!
Всё в порядке (всё в порядке), не о чём беспокоится (не о чём беспокоится),
Всё, что мы себе представляем, мы непременно исполним!

Во сне, что вновь и вновь посещает меня,
Я опять танцевала вместе с тобой,
Пересекая мост, ведущий к обещанию,
Которое мы с тобой когда-то дали!

Потому что я могу снова и снова преодолевать все границы,
Я пробилась сквозь облака и протянула тебе руку!
Оставив теперь наши слёзы в плывущем вокруг нас небе, мы побежим вперёд
И хватим этот сияющий свет, который мы обнаружили, стоя рядом!
Я безумно люблю это настоящее, приводящее меня в возбуждение!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный