TrySail — Original. (Demi-chan wa Kataritai OP)

Исполнитель: TrySail (Asakura Momo, Amamiya Sora, Natsukawa Shiina)
Песня: Original. / Подлинность
Аниме: Demi-chan wa Kataritai / Дэми хотят поболтать
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
Kataritai yo kimi no suteki ORIJINARU

Zawameita kyoushitsu
Ukitakunai minna aisou warai
Makenki na hitomi no kimi dake ga
Kuchibiru tsuyoku kamishimeteita

Kimi wa itta ne
«Dareka no me ki ni shite
Betsu no dareka o kizutsuketakunai yo»

Narihibiku ameagari no CHAIMU
Issee no se de kousha tobidasu
Mizutamari hanete hikari chirasu
Egao no kidou mabushikute

Kataritai yo kimi no suteki ORIJINARU

Onaji sora nagamete
Betsu no hoshi mitsukeru watashitachi wa
Okashi na TAIMINGU de
«Yappa, sou da yo ne!» tte
Yubisashi atte warau yo

Itsumo maemuki na kimi ga tsubuyaita
«Honto no jibun
Honto wa wakannai yo…»

Narihibiku ameagari no CHAIMU
Koutei de KYACCHI BOORU shiyou
Otagai no mayoi o uketomete
Chigau kidou de kaesetara

Hashagu koe ga hizashi ukete hansha suru

Uso tsukenai ookina hitomi
Kutsuhimo itsumo tate musubi
Yoku waratte kossori naite
Zenbu kimi dake no takaramono

Itsuka kimi mo katattekureta ne
Watashi dake ga motsu ORIJINARU
Furueteta ano hi ano kotoba ni
Senaka o osaretanda

Narihibiku mirai tsugeru CHAIMU
Susumu michi kono saki chigatte mo
Mayou toki wa betsu no sora nagame
Onaji hoshi o mitsukeyou yo

Ashita no koto omoeba kodou hayaku naru

Kataritai yo kimi no suteki ORIJINARU

Я хочу рассказать всем, насколько подлинная ты замечательна!

В нашем шумном классе
Каждый надевает фальшивую улыбку, не желая выделяться.
И лишь ты со своим неуступчивым взглядом
С силой кусала свои губы.

Однажды ты сказала:
«Я не хотела бы обидеть кого-то другого,
Переживая, как кто-то смотрит на меня!»

Когда разносится звонок после дождя,
Мы все вместе пулей вылетаем из школы.
Мы скачем через лужи, и наши ярко светящиеся улыбки
Прочерчивают ослепительные орбиты!

Я хочу рассказать всем, насколько подлинная ты замечательна!

Глядя на одно и то же небо,
Мы ищем различные звёзды,
Но в самый причудливый момент мы кричим:
«Ну точно, вот же она!»,
Указывая синхронно на одну звезду, и потом смеёмся.

Хотя ты всегда такая позитивная, ты пробормотала:
«На самом деле я ничего не знаю
О том, какая же я на самом деле…»

Когда разнесётся звонок после дождя,
Давайте играть в мяч на школьном дворе,
Принимая сомнения друг друга,
Когда они возвращаются по другой орбите!

Наши шаловливые голоса, ловя солнечные лучи, отражают их!

Огромные глаза, которые не могут солгать…
Шнурки, всегда завязанные бантиком…
Звонко смеёшься… плачешь тайком…
Это всё твои собственные сокровища!

Однажды ты тоже сказала мне,
Что у меня есть моя собственная подлинность —
Эти слова в тот день, когда я дрожала,
Дали мне толчок вперёд!

Когда разнесётся звонок, возвещающий наступление будущего,
Даже если наши дороги будут вести в разные места,
Когда мы будем сомневаться, давайте, смотря на различное небо,
Искать одни и те же звёзды!

Когда я думаю о завтрашнем дне, моё сердцебиение ускоряется!

Я хочу рассказать всем, насколько подлинная ты замечательна!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный