TrySail — Youthful Dreamer (Denpa Kyoushi OP1)

Исполнитель: TrySail (Asakura Momo, Amamiya Sora, Natsukawa Shiina)
Песня: Youthful Dreamer / Молодой мечтатель
Аниме: Denpa Kyoushi / Вздорный учитель
Описание: 1й опенинг

Текст песни Русский перевод
Yume wo kanaete jibun no mirai wo sono te ni tsukame!

Ichido no jinsei yaritai koto yara nakya
Iza to nattara mucha shite omo shiroku shite yarou ze
Tsumaranai koto suru kimi ni wa oshioki ga hitsuyou ka na?

Seken no joushiki nanka wa kowashite
Kagami ni utsuru itsumo no hyoujou kaete yaru ze
Soshite ichido switchi iretara hoshii mono wa te ni irero

Hiiro ga ina kereba kimi ga hiiro ni nareba ii to
Sonna kotoba ga ikiru imi wo ataete kureta (donna shougai mo koete yuku)
Kimeru no wa jibun na no demo ne hitori botchi janai kara
Monogatari no kotoba de ima sugu hontou no hiiro ni nare!

Yume wo kanaete jibun no mirai wo sono te ni tsukame
Kimi no ayumu jinsei orijinaru na sonzai sa
Reberu agete tobidase mada mita koto no nai keshiki ga matsu
Kira kira to kagayakeru lejendorea na vision de
Egakareta saikou no suteeji wo mezase!

Nidome no chousen mada mada ikeru ze
Sukoshi tsumazuita dake de akiramecha dame da yo to
Shinjita michi wo susumu yuuki wo kimi ga boku ni kureta kara

Honto no kimochi nara itsu mo mune no naka ni kawarazu ni
Keredo tsutaeyou to suru hodo sunao ni narezu (kakehiki wa tokui janai kara)
Ruuru nanka mushi shite sou sa sekaijuu wo tsunagitari
Kono melody ni nosete touku e kono omoi yo todoke motto

Hitomi tojireba kitto kimi nara mitsuke rareru hazu
Me no mae ni hirogatta mugendai no kanousei
Kake dasu no sa jiyuu e shoudou no hikari wa toki hanatare
Fantajikku na kiseki kimi to nara okoseru kara
Kirameita kono doki doki wa tomerarenai!

Kotoba de toki fui ni jibun no i bashou ga
Wakara nakute sonoba de tachi tsuku shita
Sonna boku ni egao de te wo sashi nobete
Sono mama no kimi de ii to sonna kotoba ga
Kokoro no naka de hibi ita no

Yume wo kanaete jibun no mirai wo sono te ni tsukame
Kimi no ayumu jinsei orijinaru na sonzai sa
Reberu agete tobidase mada mita koto no nai keshiki ga matsu
Kira kira to kagayakeru lejendo rea na vision koko ni utsusou
Kono shunkan kara hajimaru ze saikou no suteeji wo tsukure!

Исполним свои мечты и ухватимся за своё собственное будущее!

Жизнь нам дана лишь раз, так что мы должны осуществить то, что мы желаем!
Когда это будет необходимо, я готова действовать безрассудно, чтобы разжечь твой интерес!
Ты всегда занимаешься всякой ерундой – что же мне нужно сделать, чтобы преподать тебе урок?

Я разрушу нормы общественного мнения
И изменю обычное выражение твоего лица, которое ты видишь в зеркале!
И когда однажды ты нажмёшь на свой переключатель, заполучи то, что ты желаешь!

«Если героев не существует, то ты сама можешь стать им!» —
Эти твои слова дали смысл моей жизни (Я преодолею любые преграды на своём пути!)
В конце концов, нам самим всё решать, но мы знаем, что не одиноки,
Так что с помощью сказочных слов станем настоящими героями прямо здесь и сейчас!

Исполним свои мечты и ухватимся за своё собственное будущее!
Жизни, по которым мы шагаем, являются уникальными!
Поднимем же свой уровень и полетим вперёд – декорации, которых мы раньше никогда не видели, ждут нас!
Ослепительно сияющим легендарным видением
Наметим целью величайшую сцену, рожденную в нашем воображении!

Я могу ещё и ещё выходить на повторные вызовы,
Потому что словами: «Ты не должна сдаваться только оттого, что немного оступилась!» —
Ты дал мне мужество, продолжать идти по пути, в который я верю!

Если это наши настоящие чувства, они всегда неизменно будут оставаться в наших сердцах,
Но чем больше я пытаюсь это донести, тем менее честной с окружающими я становлюсь… (Потому что я не слишком хороша в переговорах)
Наплевав на любые правила… да, верно, я хочу весь мир связать воедино —
Я помещу эти чувства в мелодию, и пусть они отправятся куда-то далеко… ещё дальше!

Я уверена, что уж ты то, если закроешь глаза, сможешь найти
Бесконечность возможностей, лежащих перед твоими глазами!
И тогда ты побежишь к своей свободе – выпусти же наружу свет этого импульса!
Когда я с тобой, могут произойти самые фантастические чудеса,
Так что сверкающие биения наших сердец уже не остановить!

Когда спустились сумерки, я внезапно не узнала свои родные места,
Отчего я застыла, не в силах пошевелиться…
Но ты протянул мне руку, сказав с улыбкой:
«Можешь оставаться такой, как ты есть»,
И эти слова отозвались эхом в моём сердце!

Исполним свои мечты и ухватимся за своё собственное будущее!
Жизни, по которым мы шагаем, являются уникальными!
Поднимем же свой уровень и полетим вперёд – декорации, которых мы раньше никогда не видели, ждут нас!
Давайте спроецируем здесь ослепительно сияющее легендарное видение,
И с этого момента всё начнётся – создадим же свою величайшую сцену!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный