TRUE — WILL (Violet Evergarden the Movie Theme Song)

Artist: TRUE
Song title: WILL
Anime movie «Violet Evergarden the Movie» theme song

Lyrics


Hana wa yagate tsuchi ni kaeri mebuiteyuku
Arata na wakaba wo sodateteiku no deshou
Sore demo aishita hibi wa kienai

Kaerou ka kaerou yo
Sutesaru mono nante nai
Yorokobi kanashimi subete ni tayutai
Tada tada tada anata to ikiteyuku

Ame wa agari kumo wa nagare tsugi no machi e
Ayamachi wa iroasenu mama nokoru no deshou
Sore demo watashi wa aruiteyuku

Hanasou ka hanasou yo
Furikaeru kotoba yori mo
Ashita wo tsutaete
Onaji sora ni yubikiri shiyou

Hoho wo naderu namida mo
Taema nai itoshisa mo
Anata wo omoinagara
Mitsuketa mono bakari dakara

Mirai e kaerou ka kaerou yo
Sutesaru mono nante nai
Yorokobi kanashimi “aishiteru” to
Kaita tegami kaze ni yureru

Tada tada tada anata to ikiteyuku

歌詞


歌手: TRUE
曲名: WILL
アニメ映画「劇場版 ヴァイオレット・エヴァーガーデン」主題歌

花はやがて 土に還り 芽吹いていく
新たな 若葉を育てていくのでしょう
それでも 愛した日々は消えない

帰ろうか 帰ろうよ 
捨て去るものなんてない
喜び 悲しみ 全てに たゆたい
ただ ただ ただ あなたと 生きていく

雨はあがり 雲は流れ 次の街へ
過ちは 色褪せぬまま残るのでしょう
それでも 私は歩いていく

話そうか 話そうよ 
振り返る言葉よりも
明日を 伝えて 
おなじ空に 指切りしよう

頬を撫でる涙も 
絶え間ない愛しさも
あなたを想いながら 
見つけたものばかりだから

未来へ 帰ろうか 帰ろうよ 
捨て去るものなんてない
喜び 悲しみ “あいしてる” と 
書いた手紙 風に揺れる

ただ ただ ただ あなたと 生きていく

Русский перевод


Исполнитель: TRUE
Песня: Воля
Аниме-фильм «Вайолет Эвергарден Фильм» заглавная тема

Со временем цветы вернутся в землю, а потом появятся свежие ростки,
Которые наверняка дадут новые молодые листья.
И всё же дни, когда я любила, никогда не исчезнут!

Может вернёмся домой? Давай вернёмся.
Вся моя радость и печаль,
Которые я не могу отбросить, колышется
И просто, просто, просто, живёт вместе с тобой.

Дождь закончился, и теперь тучи уплывают в следующий город.
Наверно мои ошибки останутся со мной, так и не иссякнув.
И всё же я продолжу идти вперёд!

Может поговорим? Давай поговорим.
Вместо слов с оглядкой на прошлое,
Давай лучше поделимся мыслями о завтрашнем дне
И дадим обещание на мизинцах под одним небом.

Стекающие по щекам слёзы
И беспрестанная любовь –
Это всё, что я нашла,
Не переставая думать о тебе.

Может вернёмся в будущее? Давай вернёмся.
Моя радость и печаль,
Которые я не могу отбросить, колышутся на ветру
Вместе с письмом, в котором я написала: «Я люблю тебя».

Они просто, просто, просто, живут вместе с тобой.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Over time the flowers will return to the ground and then the fresh sprouts will appear,
Which will surely give new young leaves.
And yet the days, when I loved, will never fade!

Can we go back home? Let’s get back.
All my joy and sorrow,
Which I can’t throw away, are swaying
And just, just, just, living with you.

The rain has stopped and now the clouds are moving away to the next city.
Probably my mistakes will remain with me and never run dry.
And yet I’ll continue to move forward!

Maybe we should talk? Let’s talk.
Instead of words with an eye to the past
Let’s better share our thoughts about the tomorrow
And make a promise on little fingers under one sky.

Tears that running down the cheeks
And unceasing love
Are all I found,
Never stop thinking about you.

Can we go back to the future? Let’s get back.
My joy and sorrow
That I can’t put aside are swaying in the wind
Along with a letter, in which I wrote: «I love you».

They just, just, just live with you.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный