TRUE — Mirai no Hito e (Violet Evergarden Image Song)

Artist: TRUE
Song title: Mirai no Hito e
Anime «Violet Evergarden» image song

Lyrics


Modore wa shinai dekigoto ga
Yake ni itoshiku omoetari
Wasureteta dekigoto ga
Yake ni kanashiku omoetari shite

Hito wa naze itsumo
Michi ni mayou no
Suki na mono narabetemite mo
Umaku waraenai ya

Anata ga ikiru mirai ni wa dore dake
Kotoba ga afureteiru no
Soko ni aishiteru wa aru no ka na
Kokoro ga erabu basho e to arukidasu
Soko ni anata ga ite
Nante chiisana yume wo miru
Aitai

Furerarenai nukumori wo
Yake ni mijika ni kanjitari
Oboeteta nukumori wo
Yake ni tooku ni kanjitari shite

Hito wa naze itsumo
Ikiru tsuyosa wo
Namida no kazu de hakaru no ka
Ima mo wakaranai ya

Watashi ga ikiru mirai ni wa dore dake
Riyuu ga afureteiru no
Soko ni aishiteru wa aru no ka na
Kawaranai mono yagate tebanasu mono
Soko ni anata ga ite
Iki taenai omoi wo daiteru

Itsukushimu koto me ni wa mienai mono
Miyou to suru kokoro
Chiisana yume wo noseta tegami wo
Anata no mirai e to

歌詞


歌手: TRUE
曲名: 未来のひとへ
アニメ「ヴァイオレット・エヴァーガーデン 」 イメージソング

戻れはしない 出来事が
やけに愛しく思えたり
忘れてた 出来事が
やけに悲しく思えたりして

人は何故いつも
道に迷うの
好きなもの並べてみても
うまく笑えないや

あなたが生きる 未来にはどれだけ
言葉が溢れているの
そこに 愛してるは あるのかな
こころが選ぶ 場所へと歩き出す
そこにあなたがいて
なんて小さな夢を見る
会いたい

触れられない ぬくもりを
やけに身近に感じたり
覚えてた ぬくもりを
やけに遠くに感じたりして

人は何故いつも
生きる強さを
涙の数ではかるのか
今もわからないや

わたしが生きる 未来にはどれだけ
理由が溢れているの
そこに 愛してるは あるのかな
変わらないもの やがて手放すもの
そこにあなたがいて
息絶えない想いを 抱いてる

慈しむこと 目には見えないもの
見ようとする心
小さな 夢を乗せた 手紙を
あなたの未来へと

Русский перевод


Исполнитель: TRUE
Песня: Человеку из будущего
Аниме «Вайолет Эвергарден» песня-представление

События, в которые невозможно вернутся,
Кажутся нам очень дорогими.
События, которые мы уже забыли,
Кажутся нам очень грустными.

Почему же люди постоянно
Теряют свой путь?
Даже пытаясь перечислить всё, что им нравится,
Они не могут нормально улыбнуться.

Сколькими словами будет наполнено будущее,
В котором ты будешь жить?
Будет ли у тебя там то, что ты любишь?
Я пойду туда, куда повелит мне сердце.
Но есть у меня маленькая мечта:
Хочу, чтобы ты был там.
Я скучаю по тебе…

Тепло, к которому невозможно прикоснуться,
Кажется нам очень близким.
Тепло, которое мы чувствовали,
Ощущается нами очень близко.

Почему же люди всегда
Измеряют в количестве слёз
Силы, позволяющие им жить?
Мы всё ещё не знаем этого.

Сколькими причинами будет наполнено будущее,
В котором я буду жить?
Будет ли у меня там то, что я люблю?
Рано или поздно я отпущу эти неизменные вещи.
Ты находишься там,
Питая эти не перестающие существовать чувства.

То, что мы любим, не разглядеть в наших глазах,
Смотреть надо сердцем.
Я отправлю в твоё будущее письмо,
В которое поместила свою маленькую мечту!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: To a man from the future

Events to which it is impossible to return
Seem very dear to us.
Events that we have already forgotten
Seem very sad to us.

Why do people constantly
Lost their way?
Even trying to list all the things they like,
They can’t smile properly.

How many words will fill the future,
In which you will live?
Will you have what you love there?
I will go where my heart tells me.
But I have a little dream:
I want you to be there.
I miss you…

The warmth that cannot be touched
Seems very close to us.
The warmth that we felt
Is felt very close to us.

Why do people always
Measure in the number of tears
The force that allows them to live?
We still don’t know.

How many reasons will fill the future,
In which I will live?
Will I have what I love there?
Sooner or later I will let go of these unchanging things.
You are there,
Feeding those never ceasing feelings.

What we love cannot be seen in our eyes,
We must look with our hearts.
I will send to your future a letter,
In which I put my little dream!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный