Trident — Blue Field (Aoki Hagane no Arpeggio: Ars Nova ED1)

Artist: Trident [Iona (CV: Fuchigami Mai), Takao (CV: Numakura Manami), Haruna (CV: Yamamura Hibiku)]
Song title: Blue Field
Anime «Aoki Hagane no Arpeggio: Ars Nova» 1st ending theme

Lyrics


Hitotsu hitotsu kamishimeteru
Kimi to no kaiwa to kioku
Futatsu mittsu to kasaneteku kotoba
Nande hen na no kanjou

Totemo mabushikute
Dakedo setsunakute
Aoku sumikitta mizu no you

All I see
Nandemo nai kono sekai ga
Ima ai no imi motometeru
Tsuyoi kaze ni mune wa furueteiru

All I see
Magire mo naku kono kokoro ga erabu
Ruuto wo shinjitsu to yobu nara
Ano mirai wa tabun hora mata
Ai de mitasareru

Hitokotozutsu demo ii
Tashika ni todoite hoshii
Ni meetoru… san meetoru… kyori ni
Hireisuru kono kanjou

Dokoka yasashikute
Dakedo hakanakute
Shiroi kumo ga hirogaru you

All I see
Nandemo nai sono sain ga
Ima ai no katachi shimeshiteru
Mukau kaze ni nagai kami ga yureru

All I see
Shinjirareru koto hitotsu areba
Mou mayou koto wa nai kara
Kono saki ni wa tabun
Subete no kotae ga matteru

Jikan wa itsudemo
Hijou na hodo hayaku
Tashikameru koto dekizu ni
Sore demo ii kara
Watashi de ii nara
Honto no koe wo kikasete…

Nandemo nai kono sekai ga
Ima ai no imi motometeru
Tsuyoi kaze ni mune wa furueteiru

All I see
Magire mo naku kono kokoro ga erabu
Ruuto wo shinjitsu to yobu nara
Ano mirai wa tabun hora mata
Ai de mitasareru

Blue field…
Blue field…
Blue field…

歌詞


歌手: Trident [イオナ(CV:渕上舞), タカオ(CV:沼倉愛美), ハルナ(CV:山村響)]
曲名: ブルー・フィールド
アニメ「蒼き鋼のアルペジオ ‐アルス・ノヴァ‐」エンディングテーマ1

一つ、一つ、噛みしめてる
キミとの会話と記憶
二つ、三つ、と重ねてく言葉
なんでヘンなの?感情

とても眩しくて
だけど切なくて
青く澄み切った水のよう

All I see
なんでもないこの世界が
今、愛の意味求めてる
強い風に胸は震えている

All I see
紛れも無くこの心が選ぶ
ルートを真実と呼ぶなら
あの未来は多分 ほらまた
愛で満たされる

一言ずつでもいい
確かに届いて欲しい
2メートル…3メートル…距離に
比例するこの感情

どこかやさしくて
だけど儚くて
白い雲が広がるよう

All I see
なんでもないそのサインが
今、愛の形 示してる
向かう風に長い髪が揺れる

All I see
信じられること一つあれば
もう迷うことは無いから
この先には多分
すべての答えが待ってる

時間はいつでも
非情なほど早く
確かめることできずに
それでもいいから
わたしでいいなら
ホントの声を聞かせて…

なんでもないこの世界が
今、愛の意味求めてる
強い風に胸は震えている

All I see
紛れも無くこの心が選ぶ
ルートを真実と呼ぶなら
あの未来は多分ほらまた
愛で満たされる

Blue Field…
Blue Field…
Blue Field…

Русский перевод


Исполнитель: Trident
Песня: Голубая область
Аниме «Арпеджио голубой стали: Новое искусство» 1й эндинг

Одно за другим я перевариваю
Воспоминания вместе с разговорами с тобой.
В них постоянно повторяются два-три слова.
Что это за странное чувство?

Оно такое ослепительное,
Но при этом болезненное,
Как кристально чистая голубая вода.

Всё что я вижу, так это,
Как этот абсолютно пустой мир
Теперь ищет смысл любви.
Моя грудь дрожит от сильного ветра.

Всё что я вижу, так это,
Что, если путь, который выбирает моё сердце,
Назвать безошибочно верным,
Тогда моё будущее, наверное, смотри,
Снова наполнится любовью.

Я хочу, чтобы мои слова полностью достигли тебя,
Пусть даже и по одному слову.
Два метра… три метра… эти чувства
Пропорциональны расстоянию между нами.

Они какие-то нежные,
Но при этом мимолётные,
Как плывущие по небу белые облака.

Всё что я вижу, так это,
Как абсолютно пустяковый знак
Теперь указывает на форму любви.
Мои длинные волосы развеваются на ветру.

Всё что я вижу, так это,
Что, если у меня есть хоть что-то, во что я могу верить,
Тогда я больше не буду колебаться.
Поэтому впереди, наверное,
Меня ждут все ответы.

Время всегда пролетает
Безжалостно быстро.
Но я всё равно не могу убедиться в этом,
Так что меня это не волнует.
Поэтому, если я тебя устраиваю,
Позволь мне услышать твой истинный голос…

Этот абсолютно пустой мир
Теперь ищет смысл любви.
Моя грудь дрожит от сильного ветра.

Всё что я вижу, так это,
Что, если путь, который выбирает моё сердце,
Назвать безошибочно верным,
Тогда моё будущее, наверное, смотри,
Снова наполнится любовью.

Голубая область…
Голубая область…
Голубая область…

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Arpeggio of Blue Steel: Ars Nova» 1st ending theme

One by one I digest
The memories with my conversations with you.
Two or three words constantly repeat in them.
What is this strange feeling?

It’s so dazzling,
But yet painful,
Like crystal clear blue water.

All I see
Is how this completely empty world
Is now looking for the meaning of love.
My chest is trembling from the strong wind.

All I see
Is what, if the root my heart chooses
Is called unmistakably right,
Then my future, probably, look,
Will be filled with love again.

I want my words to reach you completely,
Even if one by one words.
Two meters… three meters… these feelings
Are proportional to the distance between us.

They are kind of gentle,
But yet fleeting,
Like white clouds, floating across the sky.

All I see
Is how an absolutely trifling sign
Is now pointing to the form of love.
My long hair is blowing in the wind.

All I see
Is what, if I have one thing to believe in,
Then I won’t hesitate anymore.
Therefore ahead, probably,
All the answers are waiting for me.

The time always
Flies ruthlessly fast.
But I still can’t be sure it,
So I don’t care it.
Therefore, if I satisfy you,
Let me hear your true voice…

This completely empty world
Is now looking for the meaning of love.
My chest is trembling from the strong wind.

All I see
Is what, if the root my heart chooses
Is called unmistakably right,
Then my future, probably, look,
Will be filled with love again.

Blue field…
Blue field…
Blue field…

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный