Tomatsu Haruka — Yume Sekai (Sword Art Online ED1)

Artist: Tomatsu Haruka
Song title: Yume Sekai
Anime «Sword Art Online» 1st ending theme

Lyrics


Itsukara ka kono mune de yureteru hikari
Tebanashitaku wa nai
Too mawari shite mo tsumazuite mo koko ni
Zutto zutto hikatteru…

Tooku ni kikoeta kane no ne ga sukoshi samishikute
Mou ichido tsuyoku kondo wa takaku kakenuketa

Tada kuri kaesu genjitsu mo
Hoshi no kazu no negaigoto mo
Mezasu beki asu wo mitsuketa
Kono omoi ni wa katenai

Me no mae ni hirakareta hate nai sekai
Tatoe yume demo ii
Mayoitsuzukete mo mune no oku de tsuyoku
Zutto zutto hibiiteku

Osanai ribon wo suteta yoru kara mita yume wa
Kagayaita machi de risou no hibi wo okutteta

Kizutsukanai basho mezashite
Tsubasa bakari motometa kedo
Kono senaka ni tada hitotsu no
Mamoru mono ga are ba ii

Sukoshi zutsu azayaka ni irodoru sekai
Kanjita mama de ii
Hohoemi no iro mo meguri ai no iro mo
Motto motto kawatteku

Kotae ga nakute mezasou to shite
Kirei ja nakute akiramenakute
Watashi mo kitto kono sekai to niteru
Shinjitsuzuketeru

Atarashii namida de mietekita mirai
Kowagaranakute ii
Kokoro no itami to sagashiteta keshiki wa
Kitto kitto kasanaru

Kagiri naku
Me no mae ni hirakareta hate nai sekai
Tatoe yume demo ii
Mayoitsuzukete mo mune no oku de tsuyoku
Zutto zutto hibiiteku
Zutto zutto hibiiteru…
Sotto sotto hikatteru…

歌詞


歌手: 戸松遥
曲名: ユメセカイ
アニメ「ソードアート・オンライン」エンディング・テーマ1

いつからかこの胸で揺れてる光
手放したくはない
遠回りしても 躓いてもここに
ずっと ずっと 光ってる…

遠くに聞こえた鐘の音が少し寂しくて
もう一度強く今度は高く駆け抜けた

ただ繰り返す現実も
星の数の願い事も
目指すべき明日を見つけた
この想いには勝てない

目の前に開かれた果てない世界
たとえ仮想(ゆめ)でもいい
迷い続けても胸の奥で強く
ずっとずっと響いてく

幼いリボンを捨てた夜から見た夢は
輝いた街で理想の日々を送ってた

傷つかない場所目指して
翼ばかり求めたけど
この背中にただ1つの
守るものがあればいい

少しずつ鮮やかに彩る世界
感じたままでいい
微笑みの色も巡り逢いの色も
もっともっと変わってく

答えが無くて 目指そうとして
綺麗じゃなくて 諦めなくて
私もきっとこの世界と似てる
信じ続けてる

新しい涙で見えて来た未来
怖がらなくていい
心の傷みと探してた景色は
きっときっと重なる

限りなく
目の前に開かれた果てない世界
たとえ仮想(ゆめ)でもいい
迷い続けても胸の奥で強く
ずっとずっと響いてく
ずっとずっと響いてる…
そっとそっと光ってる…

Русский перевод


Исполнитель: Tomatsu Haruka
Песня: Мир сна
Аниме «Мастера меча онлайн» 1й эндинг

Интересно, с каких же пор я не хочу отпускать
Мерцающий в моём сердце свет?
Даже если я пойду кружным путём, даже если я оступлюсь,
Он всегда, всегда будет сиять…

От донёсшегося издалека звука колокола мне стало немного одиноко,
Но я вновь оттолкнулась посильнее и на этот раз взбежала ещё выше.

Повторяющаяся вновь и вновь реальность…
Желания, которых столько же, сколько и звёзд на небе…
Завтра, к которому я должна стремиться… я нашла их
И теперь не могу противиться этому чувству.

Бесконечный мир, представший перед моими глазами,
Даже если он окажется лишь сном, ничего страшного.
Даже если я продолжу блуждать, глубоко внутри моего сердца
Он всегда, всегда будет громко отзываться.

Сон, который я видела с той самой ночи, когда рассталась со своей детской ленточкой,
Сопроводил меня в идеальные дни в этом сверкающем городе.

Чтобы достичь места, где не будет боли,
Мне по крайней мере требовались крылья.
Но на самом для этого достаточно иметь за спиной
Одну единственную вещь, которую нужно защитить.

Можно понемногу раскрашивать этот мир,
Делая его ярче, как мы того и желаем.
И тогда цвета улыбок и неожиданных встреч
Будут меняться всё сильнее и сильнее.

У меня нет ответа, но я стараюсь найти его.
Он не такой красивый, но я не могу сдаться.
Я уверена, что похожа на этот мир,
Поэтому я продолжаю верить в него.

Будущее, проступившее сквозь новые слёзы,
Мне не нужно его бояться.
Боль в моём сердце и пейзаж, который я искала,
Я уверена, что они обязательно совпадут.

Безграничный…
Бесконечный мир, представший перед моими глазами,
Даже если он окажется лишь сном, ничего страшного.
Даже если я продолжу блуждать, глубоко внутри моего сердца
Он всегда, всегда будет громко отзываться.
Он всегда, всегда громко отзывается…
Он тихонько, тихонько светится…

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The World of the Dream

I wonder since when did I not want to let go of
The light, flickering in my heart?
Even if I take a detour, even if I stumble,
It will always, always shine…

The distant sound of a bell made me feel a little lonely,
But I pushed off harder again and this time I ran up even higher.

The reality, repeating over and over…
The desires, which are as many as the stars in the sky…
The tomorrow I should aim for… I found them
And now I cannot resist this feeling.

The endless world before my eyes,
Even if it turns out to be just a dream, it’s okay.
Even if I keep wandering, deep inside my heart
It will always, always speak loudly.

The dream I’ve seen since the night, when I parted with my baby ribbon,
Accompanied me on the perfect days in this sparkling city.

To reach a place, where there is no pain,
At least I needed wings.
But in fact for this it’s enough to have
One single thing behind the back, that needs to be protected.

We can paint this world little by little,
Making it brighter, just the way we want it.
And then the colors of smiles and unexpected meetings
Will change more and more.

I don’t have an answer, but I’m trying to find it.
It’s not so beautiful, but I can’t give up.
I’m sure I’m like this world,
So I continue to believe in it.

The future, leaking through new tears,
I don’t need to be afraid of it.
The pain in my heart and the landscape, I was looking for,
I’m sure they will match.

Boundless…
Endless world before my eyes,
Even if it turns out to be just a dream, it’s okay.
Even if I keep wandering, deep inside my heart
It will always, always speak loudly.
It always, always speaks loudly…
It quietly, quietly glows…

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный