Artist: FLOW
Song title: Sign
Anime «Naruto: Shippuden» 6th opening theme
Lyrics
I realize the screaming pain
Hearing loud in my brain
But I’m going straight ahead with the scar
(Can you hear me
Can you hear me
Can you hear me
So am I)
Wasureteshimaeba ii yo kanjinaku nacchaeba ii
Surimuita kokoro ni futa wo shitan da
Kizutsuitatte heiki da yo mou itami wa nai kara ne
Sono ashi wo hikizurinagara mo
Miushinatta jibunjishin ga
Oto wo tatete kuzureteitta
Kizukeba kaze no oto dake ga…
Tsutaeni kitayo kizuato tadotte
Sekai ni oshitsubusareteshimau mae ni
Oboeteru kana namida no sora wo
Ano itami ga kimi no koto wo mamottekureta
Sono itami ga itsumo kimi wo mamotterun da
(Can you hear me
Can you hear me
Can you hear me
So am I)
Kizutsukanai tsuyosa yori mo kizutsukanai yasashisa wo
Sono koe wa dokoka kanashisoude
Kakechigaeta botan mitai ni kokoro karada hanareteitta
Mou ichido kokoro wo tsukande…
Tsutaeni kitayo kizuato tadotte
Sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni
Oboeterukana namida no sora wo
Ano itami ga kimi no koto wo mamottekureta
Sono itami ga itsumo kimi wo mamotterun da
(Can you hear me
Can you hear me
Can you hear me
So am I)
Mitsukekita ano nakigoe wa machi gainaku sou
Jibun no datta subete wa kono toki no tame ni…
Kitto hajime kara wakattetan da
Mou nidoto jibun dake wa hanasanaide…
Kizuitekureta kimi e no aizu
Ano itami ga kimi no koto wo mamottekureta
Tsutaeni kitayo kizuato tadotte
Sore nara mou osoreru mono wa nain da to…
Wasurenaidene egao no wake wo
Ano itami ga kimi no koto wo mamottekureta
Ano itami ga kimi no koto wo mamottekureta
Sono itami ga itsumo kimi wo mamotterun da
(Can you hear me
Can you hear me
Can you hear me
So am I)
歌詞
歌手: FLOW
曲名: Sign
アニメ「NARUTO -ナルト- 疾風伝」オープニング・テーマ6
I realize the screaming pain
Hearing loud in my brain
But I’m going straight ahead, with the scar
(Can you hear me
Can you hear me
Can you hear me
So am I)
忘れてしまえばいいよ、感じなくなっちゃえばいい
擦りむいた心に蓋をしたんだ
傷ついたって平気だよ、もう痛みは無いからね
その足を引きずりながらも
見失った 自分自身が
音を立てて 崩れていった
気付けば風の音だけが。。。
伝えに来たよ、傷跡を辿って
世界に押しつぶされてしまう前に
覚えてるかな?涙の空を
あの痛みが君の事を守ってくれた
その痛みがいつも君を守ってるんだ
(Can you hear me
Can you hear me
Can you hear me
So am I)
傷付かない強さよりも、傷付けない優しさを
その声はどこか悲しそうで
掛け違えた ボタンみたいに 心体 離れていった
もう一度心を掴んで。。。
伝えに来たよ、傷跡を辿って
世界に押しつぶされてしまう前に
覚えてるかな?涙の空を
あの痛みが君の事を守ってくれた
その痛みがいつも君を守ってるんだ
(Can you hear me
Can you hear me
Can you hear me
So am I)
見つけ来た あの泣き声は 間違いなく、そう
自分のだった 全ては、この時のために。。。
きっと始めから 分かってたんだ
もう二度と自分だけは離さないで。。。
気付いてくれた、君への合図
あの痛みが君の事を守ってくれた
伝えに来たよ、傷跡辿って
それならもう恐れるものはないんだと。。。
忘れないでね、笑顔の訳を
あの痛みが君の事を守ってくれた
あの痛みが君の事を守ってくれた
その痛みがいつも君を守ってるんだ
(Can you hear me
Can you hear me
Can you hear me
So am I)
Русский перевод
Исполнитель: FLOW
Песня: Знак
Аниме «Наруто: Ураганные хроники» 6й опенинг
Я осознаю эту кричащую боль,
Слыша её громко в своём мозгу,
Но я иду прямо вперёд с этим шрамом.
(Ты слышишь меня?
Ты слышишь меня?
Ты слышишь меня?
И я тебя тоже)
Можно просто забыть всё, можно перестать чувствовать,
Поэтому я запечатал своё изодранное сердце.
Все в порядке, даже если ты ранишь меня, потому что я больше не чувствую боли,
Даже когда еле волочу свои ноги.
Потеряв из виду самого себя,
Я рухнул с громким звуком.
Но, если бы я только заметил, по крайней мере звук ветра…
Он возник, чтобы сказать тебе следовать за этим шрамом,
Прежде, чем ты будешь раздавлен под тяжестью этого мира.
Интересно, помнишь ли ты небо слёз?
Эта боль всегда защищала тебя
И продолжает всё время защищать.
(Ты слышишь меня?
Ты слышишь меня?
Ты слышишь меня?
И я тебя тоже)
«Доброта, которая не может причинить вреда, важнее силы, позволяющей остаться невредимым» —
Твой голос, когда ты говорил это, казался каким-то грустным.
Наши души и тела разделились, словно разошедшиеся пуговицы,
Так схвати же моё сердце ещё раз…
Он возник, чтобы сказать тебе следовать за этим шрамом,
Прежде, чем ты будешь раздавлен под тяжестью этого мира.
Интересно, помнишь ли ты небо слёз?
Эта боль всегда защищала тебя
И продолжает всё время защищать.
(Ты слышишь меня?
Ты слышишь меня?
Ты слышишь меня?
И я тебя тоже)
Этот плачущий голос, который я нашёл, да, не может быть никакой ошибки,
Был моим собственным… и всё это было ради этого момента…
Я уверен, что ты с самого начала понимал,
Что только ты сам никогда вновь не оставишь себя…
Это было знаком для тебя, который позволил тебе осознать,
Что эта боль всегда защищала тебя.
Он возник, чтобы сказать тебе следовать за этим шрамом.
Раз так, то тебе больше нечего бояться…
Просто не забывай, по какой причине мы улыбаемся.
Эта боль всегда защищала тебя…
Эта боль всегда защищала тебя
И продолжает всё время защищать.
(Ты слышишь меня?
Ты слышишь меня?
Ты слышишь меня?
И я тебя тоже)
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Anime «Naruto: Hurricane Chronicles» 6th opening theme
I realize the screaming pain,
Hearing loud in my brain,
But I’m going straight ahead, with the scar.
(Can you hear me?
Can you hear me?
Can you hear me?
So am I)
I can just forget everything, I can stop feeling,
So I sealed my tattered heart.
It’s okay, even if you hurt me, cause I don’t feel pain anymore,
Even when I can barely drag my feet.
Losing sight of myself,
I collapsed with a loud sound.
But, if I could only notice, at least the sound of the wind…
It came to tell you to follow this scar,
Before you’re crushed under the weight of this world.
I wonder, do you remember the sky of tears?
This pain has always protected you
And continues to protect all the time.
(Can you hear me?
Can you hear me?
Can you hear me?
So am I)
«Kindness, that cannot cause harm, is more important than strength, that allows you to remain unharmed» —
Your voice, when you said this, sounded somehow sad.
Our souls and bodies separated, like buttons, that came apart,
So grab my heart one more time…
It came to tell you to follow this scar,
Before you’re crushed under the weight of this world.
I wonder, do you remember the sky of tears?
This pain has always protected you
And continues to protect all the time.
(Can you hear me?
Can you hear me?
Can you hear me?
So am I)
This crying voice I found, yes, there can be no mistake,
Was my own… and it was all for this moment…
I’m sure you knew from the start,
That only you yourself will never leave yourself again …
It was a sign for you, that made you realize,
That this pain has always protected you.
It came to tell you to follow this scar.
If so, then you have nothing to fear…
Just don’t forget the reason we smile.
This pain has always protected you…
This pain has always protected you
And continues to protect all the time.
(Can you hear me?
Can you hear me?
Can you hear me?
So am I)
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group