Artist: Teary Planet
Song title: kaleidoscope
Anime «Benriya Saitou-san, Isekai ni Iku» opening theme
Lyrics
Egaiteita sono sekai ni
Boku wa deaeta no ka na
Dareka no tsugou de ikiru hibi
Dakyou to koukai bakari ga fueta
Itsudatte sa
Koko ni tatsu no ga jibun ja nakute mo
Kitto sekai wa kono mama susundeiku
Nakushita mama iroaseteiku
Oboroge na ano hi no yume wa
Mada nokotteita
Boku ni shika dekinai koto
Okizari ni shita sono keshiki mo
Itsuka no kotae wo tada sagashiteitan da
Kawaranai mono
Taisetsu ni mamotteita sono kotoba mo
Zenbu mibae no warui garakuta datte
Sore ga subete yuzurenai takaramono da
Tokubetsu ni nante narenai mama
Tsukuriwarai de gomakasu hibi da
Itsu no ma ni ka
Sore ga jinsei to iikikasete
Nigedasu koto ni nareteitan da
Todokanai to shitte mo
Warikirenai nasakenasa ni
Tada unadareteita
Tachidomaru koto sae miushinatte mo
Mukuwarenai koto wa takusan aru no darou
Demo sono hitotsuzutsu ga
Kotae ni naru to shinjitai kara kitto
Kawaranai mono
Taisetsu ni mamotteita sono akogare mo
Zenbu mibae no warui garakuta datte
Sore ga subete yuzurenai boku rashisa nan da
歌詞
歌手: Teary Planet
曲名: kaleidoscope
アニメ「便利屋斎藤さん、異世界に行く」オープニングテーマ
描いていたその世界に
僕は出会えたのかな
誰かの都合で生きる日々
妥協と後悔ばかりが増えた
いつだってさ
ここに立つのが自分じゃなくても
きっと世界はこのまま進んで行く
失くしたまま色褪せて行く
朧げなあの日の夢は
まだ残っていた
僕にしかできないこと
置き去りにしたその景色も
いつかの答えをただ探していたんだ
変わらないもの
大切に守っていたその言葉も
全部見栄えの悪いガラクタだって
それが全て譲れない宝物だ
特別になんてなれないまま
作り笑いで誤魔化す日々だ
いつの間にか
それが人生と言い聞かせて
逃げ出す事に慣れていたんだ
届かないと知っても
割り切れない情けなさに
ただうなだれていた
立ち止まる事さえ見失っても
報われない事は沢山あるのだろう
でもその一つずつが
答えになると信じたいからきっと
変わらないもの
大切に守っていたその憧れも
全部見栄えの悪いガラクタだって
それが全て譲れない僕らしさなんだ
Русский перевод
Исполнитель: Teary Planet
Песня: Калейдоскоп
Аниме «Мастер на все руки Сайто в другом мире» опенинг
Интересно, смог ли я встретить
Мир, который я рисовал в своём воображении?
Дни, когда я жил для чужого удобства,
Только прибавляли мне компромиссов и сожалений
Всё время.
Даже если вместо меня здесь стоял бы кто-то другой,
Мир, несомненно, продолжал бы двигаться вперёд.
Смутный сон, который я увидел в тот день,
Угасал по мере того, как я что-то терял,
Но он всё ещё оставался в моей памяти.
То, что под силу только мне и никому другому,
Декорации, которые я оставил позади,
И ответ, который однажды придёт, – я просто искал всё это.
Вещи, которые остаются для меня неизменными,
Эти слова, которые я ценил и защищал,
И даже этот полностью уродливый хлам –
Это всё мои сокровища, которые я никому не могу отдать.
Я так и не смог стать кем-то особенным.
Это дни, когда я скрываю себя под фальшивой улыбкой.
Прежде чем я это сам понял,
Я привык всё время убегать,
Убеждая себя, что такова моя жизнь.
Даже если я знал, что это недостижимо,
Я просто повесил голову,
Испытывая какую-то неясную жалость к себе.
Даже если я упущу из виду, где мне нужно остановиться,
Есть много вещей, за которые я не получу награды.
Но я хочу верить, что каждая из них
Станет ответом, так что я обязательно их сделаю.
Вещи, которые остаются для меня неизменными,
Мои стремления, которые я ценил и защищал,
И даже этот полностью уродливый хлам –
Это всё частички меня, которые я никому не могу отдать.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Anime «Handyman Saitou in Another World» opening theme
I wonder if I was able to meet
The world that I drew in my imagination?
The days, when I lived for someone else’s convenience,
Only added to me compromises and regrets
All the time.
Even if someone else were standing here instead of me,
The world would undoubtedly continue to move forward.
The vague dream I had that day
Was fading away as I was losing something,
But it still remained in my memory.
What only me and no one else can do,
The scenery I left behind
And the answer that one day will come — I was just looking for all this.
The things that stay the same for me,
These words that I valued and protected
And even this completely ugly junk —
These are all my treasures that I can’t give to anyone.
I never managed to become someone special.
These are the days, when I hide myself behind a fake smile.
Before I knew it myself,
I got used to run away all the time,
Convincing myself that this is my life.
Even though I knew it was out of reach,
I just hung my head,
Feeling some kind of vague self-pity.
Even if I lose sight of where I need to stop,
There are many things that I won’t get rewarded for.
But I want to believe that each of them
Will be the answer, so I’ll definitely do them.
The things that stay the same for me,
My aspirations that I valued and protected
And even this completely ugly junk —
These are all pieces of me that I can’t give to anyone.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group