Artist / 歌手: Tanaka Yuki / 田中有紀
Title / 曲名: Familiar / Близкие
Anime «Tensei Kizoku, Kantei Skill de Nariagaru / As a Reincarnated Aristocrat, I’ll Use My Appraisal Skill to Rise in the World Season 2» ending theme
アニメ「転生貴族、鑑定スキルで成り上がる 第2期」エンディングテーマ
Аниме «Перерождение в аристократа со способностью анализа 2» эндинг
Lyrics
Shinjiru dake de wa sukoshi tarinai ka na
Kimi ga boku ni azuketa negai ya omoi
Subete tsunaideyuketara
Daremo ga kokoro ni ame wo furaseru nara
Boku ga sore wo uketomeru
Yasashii hana ga itsuka sakimasu you ni, to
Douka mou togatta monosashi ni makenaide
Sora wa hareta yo
Makenai yori mo mamorinukeru yasashisa de
Sorezore wo matsu taisetsu na hito wo tsutsunde
Arifureta keshiki no naka ni tatsu
Bokura wo tsutsumu egao
Kiseki yori mo bokura no kizuna de tsukuru
Monogatari wa zutto zutto tsuzuiteku
Kasanariau kokoro no katachi ga
Donna ni chigattete mo
Egaku kibou wo
Nijinde mo nijimi kirenai rinkaku wo
Boku wa hokorashiku omou yo
Kimi ga itsu made demo kimi de aru you ni
Wakariau koto wa tokeaeru koto ja nai
Sore rashiku yorisou
Eien ni nita yasashii mujun ni madowasarenaide
Datte mou kimi wa sou hitorikiri ja nain da
Sora wa hareta kai?
Kotoba yori mo tashika ni bokura wo tsunaida
Me ni wa mienai dakedo tashika ni kanjiru
Nukumori ga kimi ni totte
Itsumo kaeru basho dattara ii na
Kotae yori mo bokura no kizuna ga eranda
Monogatari wo hitotsu hitotsu oriagete
Itsuka deau atarashii mirai ni
Bokura wo shiruseru you ni
Nando datte
Tamesarete wa mata machigatte
Surikirete wa kizutsuitatte
Sore demo shinjiru koto wo yamenai
Kimi ga iru nara
Makenai yori mo mamorinukeru kedakasa de
Sorezore wo matsu taisetsu na hito wo tsutsunde
Arifureta keshiki no naka ni tatsu
Bokura wo tsutsumu egao
Kiseki yori mo bokura no kizuna de tsukuru
Monogatari wa zutto zutto tsuzuiteku
Kasanariau kokoro no katachi ga
Donna ni chigattete mo
Egaku kibou wo
歌詞
信じるだけでは少し足りないかな
君が僕に預けた願いや想い
全て繋いで行けたら
誰もが心に雨を降らせるなら
僕がそれを受け止める
優しい花がいつか咲きますように、と
どうかもう尖った物差しに負けないで
空は晴れたよ
負けないよりも守り抜ける優しさで
それぞれを待つ 大切な人を包んで
ありふれた景色の中に立つ
僕らを包む笑顔
奇跡よりも僕らの絆で創る
物語はずっとずっと続いてく
重なり合う心の形が
どんなに違ってても
描く希望を
滲んでも滲み切れない輪郭を
僕は誇らしく思うよ
君がいつまででも君で在るように
分かり合う事は溶け合える事じゃない
それらしく寄り添う
永遠に似た優しい矛盾に惑わされないで
だってもう君はそう一人きりじゃないんだ
空は晴れたかい?
言葉よりも確かに僕らを繋いだ
目には見えない だけど確かに感じる
ぬくもりが君にとって
いつも帰る場所だったらいいな
答えよりも僕らの絆が選んだ
物語をひとつひとつ織り上げて
いつか出会う新しい未来に
僕らを記せるように
何度だって
試されてはまた間違って
擦り切れては傷ついたって
それでも信じる事を止めない
君がいるなら
負けないよりも守り抜ける気高さで
それぞれを待つ 大切な人を包んで
ありふれた景色の中に立つ
僕らを包む笑顔
奇跡よりも僕らの絆で創る
物語はずっとずっと続いてく
重なり合う心の形が
どんなに違ってても
描く希望を
Русский перевод
Я думаю, что просто верить недостаточно.
Желания и чувства, которые ты мне доверил,
Вот бы я могла соединить их все.
Если бы каждый мог вызвать дождь в своё сердце,
Я могла бы принять его,
Чтобы однажды мог расцвести нежный цветок.
Пожалуйста, больше не давай загонять себя в узкие рамки.
Небо прояснилось для тебя.
Вместо того чтобы сдерживаться, окутаем спасительной добротой
Своих близких, каждого из которых мы ждём.
Стоя в привычном окружении,
Мы окутаны их улыбками.
История, творимая вместо чудес нашими узами,
Будет всегда, всегда продолжаться.
Насколько бы разными ни были
Формы наших перекрывающихся сердец,
Они вырисовывают надежду.
Я горжусь этим наброском, который полностью не размоется,
Сколько бы он ни размывался.
Надеюсь, ты всегда будешь оставаться собой.
Понимать друг друга – не значит смешаться друг с другом.
Вот так мы сближаемся.
Не поддавайся влиянию мягких противоречий, похожих на вечные.
Потому что ты знаешь, что ты больше не одинок,
Небо прояснилось для тебя?
Оно определенно связало нас прочнее любых слов.
Оно незримо для глаз, но я определенно чувствую его.
Я надеюсь, что это тепло будет для тебя
Местом, куда ты всегда можешь вернуться.
Фрагмент за фрагмент мы ткём историю,
В которой вместо ответов мы выбрали наши узы,
Чтобы мы могли вписать себя
В новое будущее, которое мы когда-то встретим,
Снова и снова.
Даже если под грузом испытаний я снова ошибусь,
Даже если я выдохнусь и получу ранение,
Я всё равно не перестану верить,
Пока у меня есть ты.
Вместо того чтобы сдерживаться, окутаем спасительным благородством
Своих близких, каждого из которых мы ждём.
Стоя в привычном окружении,
Мы окутаны их улыбками.
История, творимая вместо чудес нашими узами,
Будет всегда, всегда продолжаться.
Насколько бы разными ни были
Формы наших перекрывающихся сердец,
Они вырисовывают надежду.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
I think it’s not enough to just believe.
The wishes and feelings you’ve entrusted to me,
If only I could connect them all.
If everyone could call the rain into their hearts,
I could accept it,
So that one day a tender flower could bloom.
Please, don’t let yourself be pushed into narrow boundaries anymore.
The sky has cleared for you.
Instead of holding back, wrap with the saving kindness
Our familiar, each of whom we wait for.
Standing in familiar surroundings,
We’re wrapped in their smiles.
The history that our bonds create instead of miracles,
Will always, always continue.
No matter how different
The shapes of our overlapping hearts,
They draw hope.
I’m proud of this sketch that won’t completely blur,
No matter how much it blurs.
I hope you’ll always be you.
Understanding each other is not the same as mixing with each other.
This is how we get closer.
Don’t be swayed by soft contradictions that seem eternal.
Because you know that you are no longer alone,
Has the sky cleared for you?
It has definitely bound us together more strongly than any words.
It’s invisible to the eye, but I can definitely feel it.
I hope that this warmth will be for you
The place, where you can always return.
Fragment by fragment we weave a story,
Where we chose our bonds instead of answers,
So that we can write ourselves
Into the new future that we’ll meet someday,
Again and again.
Even if under the weight of trials I make mistakes again,
Even if I get exhausted and get hurt,
I’ll still not stop believing,
As long as I have you.
Instead of holding back, wrap with the saving nobility
Our familiar, each of whom we wait for.
Standing in familiar surroundings,
We’re wrapped in their smiles.
The history that our bonds create instead of miracles,
Will always, always continue.
No matter how different
The shapes of our overlapping hearts,
They draw hope.
English translation from japanese: Prosvetlennyi