Takahashi Rie, Hidaka Rina, Amaki Sally — yurukuru*love (Tomo-chan wa Onnanoko! ED)

Artist: Aizawa Tomo (CV. Takahashi Rie), Gundo Misuzu (CV. Hidaka Rina), Olston Caro (CV. Amaki Sally)
Song title: yurukuru*love
Anime «Tomo-chan wa Onnanoko!» ending theme

Lyrics


(Kyodou fushin wa)
Ano ne kongaragatteru no
Fukuzatsu ten patchatteru no
Umaku kawaiku misetai
Sujigaki kakehiki azatosa shitatakasou
(Crazy, crazy, drive me crazy sore wa)
Guruguru love

Kotchi wo muite to ka ittatte
Hora yori issou katamatchau bukiyou dou shi desho
Haa? sonna toko niteatte
Koi wa susumanai kara ureshikunai kara ne

Kokoro moyamoya kurukuru kanjou mou amamoyou
Kasa sashikake chakkari tonari ni yorisotteageru

Nee pachipachi shiteiru matsuge no kaaru ni kidzuite
Nandaka iwakan nante ne iwanaide
Kono sujigaki kakehiki azatoku kawaiku misetai
Nazo wo toitemite yurukuru love
(Zawazawa mojimoji)

Ne sukoshi ganjigarame demo
Nazo wo hodoitara sugao wa pure ra love

Kangaetara kangaeru hodo wakarinikuku naru
Dakishimetai shikkari senaka ni kuttsuite
Hou ga fureru kurai kyori wo chijimeteageru

Dokidoki furueru matsuge no kaaru ni kizuite
Shosen futari no koi wa shoho no shoho
Kono sujigaki kakehiki azatoku kawaiku misetai
Nazo wo toitemite yurukuru love
(Daisuki)

Nee pachipachi shiteiru matsuge no kaaru ni kizuite
Iwakan tte iwanaide
Sono karamawari shiteru sakusen mo itoshii yotte
Dakishimete guruguru love
(Zawazawa mojimoji)

Ne sukoshi ganjigarame demo
Nazo wo hodoitara sugao wa pure ra… (kinchou haa)
Ne ano ne mou ikkai yuu ne (suu waa)
Nazo wo hodoitara sugao wa pure ra love

歌詞


歌手: 相沢智(高橋李依)、群堂みすず(日高里菜)、キャロル・オールストン(天城サリー)
曲名: yurukuru*love
アニメ「トモちゃんは女の子!」エンディングテーマ

(挙動不審は)
あのね こんがらがってるの
複雑 てんぱっちゃってるの
うまく かわいく 魅せたい
すじがき かけひき あざとさ したたかそう
(crazy, crazy, drive me crazy それは)
guruguru*love

こっちを向いて とか言ったって
ほら より一層 固まっちゃう不器用どうしでしょ
はぁ? そんなとこ似てたって
恋は進まないから 嬉しくないから ね

こころモヤモヤ クルクル感情もう雨模様
傘 さしかけ ちゃっかり隣に よりそってあげる

ねえ パチパチしているまつ毛のカールに気づいて
何だか違和感 なんてね言わないで
このすじがき かけひき あざとく かわいく 魅せたい
謎をといてみて yurukuru*love
(ざわざわ もじもじ)

ね 少し がんじがらめ でも
謎をほどいたら 素顔は pure ラ、love

考えたら考えるほど わかりにくくなる
抱きしめたい しっかり背中に くっついて
頬が触れるくらい 距離を縮めてあげる

ドキドキふるえるまつ毛のカールに気づいて
所詮 二人の恋は初歩の初歩
このすじがき かけひき あざとく かわいく 魅せたい
謎をといてみてyurukuru*love
(大好き)

ねえ パチパチしているまつ毛のカールに気づいて
違和感 って言わないで
その空回りしてる作戦も 愛しいよって
抱きしめて guruguru*love
(ざわざわ もじもじ)

ね 少し がんじがらめ でも
謎をほどいたら 素顔は pure ラ、… (緊張 はー)
ね あのね もう一回言うね (すー、はー)
謎をほどいたら 素顔は pure ラ、love

Русский перевод


Исполнитель: Takahashi Rie, Hidaka Rina, Amaki Sally
Песня: Неспешно развивающаяся любовь
Аниме «Томо — девушка!» эндинг

(Твоё подозрительное поведение)
Знаешь, я в замешательстве от него.
Всё так запутанно, надеюсь, что скоро всё разрешится.
Я хочу показать тебе, какая я умелая и милая.
Кажется, я упорно разрабатываю план, тактику и хитрости.
(Меня сводит, сводит, сводит с ума)
Эта идущая по кругу любовь.

Даже если я говорю тебе: «Посмотри на меня»,
От этого моя неуклюжесть только крепнет, что же мне делать?
Хм? Даже если у нас так много общего,
Наша любовь не прогрессирует, что меня совсем не радует.

На душе всё как в тумане, мои чувства заволокли тучи.
Ты держишь над головой зонт, а я расчётливо пододвигаюсь к тебе поближе.

Эй, обрати внимание, как хлопают завитки моих ресниц.
Не говори, что отчего-то чувствуешь некую неловкость.
Мой план и тактика в том, что я хочу показать тебе, какая я хитрая и милая.
Попробуй разгадать тайну этой неспешно развивающейся любви.
(Она такая шелестящая и колеблющаяся)

Эй, даже если мы немного связаны по рукам и ногах,
Если ты разгадаешь эту тайну, её истинное лицо – чистая лю-любовь.

Чем больше я думаю об этом, тем труднее мне становится понять.
Я хочу обнять тебя, крепко прижавшись к твоей спине.
Я сокращу расстояние, чтобы наши щёки соприкоснулись.

Обрати внимание, как трепетно дрожат завитки моих ресниц.
В конце концов, любовь между двумя – это только начало начал.
Мой план и тактика в том, что я хочу показать тебе, какая я хитрая и милая.
Попробуй разгадать тайну этой неспешно развивающейся любви.
(Я так люблю тебя)

Эй, обрати внимание, как хлопают завитки моих ресниц.
Не говори, что чувствуешь некую неловкость.
Даже моя безрезультатная стратегия дорога мне.
Прими же эту идущую по кругу любовь.
(Она такая шелестящая и колеблющаяся)

Эй, даже если мы немного связаны по рукам и ногах,
Если ты разгадаешь эту тайну, её истинное лицо – чистая лю… (Я на грани)
Эй, знаешь, я скажу это ещё раз (Вдох, выдох)
Если ты разгадаешь эту тайну, её истинное лицо – чистая лю-любовь.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Slowly Developing Love
Anime «Tomo-chan Is a Girl!» ending theme

(Your suspicious behavior)
You know, I’m confused by this.
It’s all so confusing, I hope it gets sorted out soon.
I want to show you how skillful and sweet I am.
I seem to be hard at work developing a plan, tactics and tricks.
(Crazy, crazy, drive me crazy)
This going in circles love.

Even if I tell you: «Look at me»,
This only makes my clumsiness stronger, what should I do?
Hm? Even if we have so much in common,
Our love is not progressing, which doesn’t please me at all.

Everything is in a fog in my soul, clouds clouded my feelings.
You hold an umbrella over head, and I prudently move closer to you.

Hey, notice how the curls of my eyelashes flap.
Don’t say that you feel a little awkward for some reason.
My plan and tactic is that I want to show you how tricky and cute I am.
Try to solve the mystery of this slowly developing love.
(It’s so rustling and hesitating)

Hey, even if we’re a little tied hand and foot,
If you solve this mystery, its true face is pure lo-love.

The more I think about it, the harder it becomes for me to understand.
I want to hug you, snuggling up to you tightly against your back.
I’ll close the distance, so that our cheeks touch.

Notice how tremblingly the curls of my eyelashes tremble.
After all love between two is only the beginning of beginnings.
My plan and tactic is that I want to show you how tricky and cute I am.
Try to solve the mystery of this slowly developing love.
(I love you so much)

Hey, notice how the curls of my eyelashes flap.
Don’t say you feel a little awkward.
Even my ineffective strategy is dear to me.
Accept this going in circles love.
(It’s so rustling and hesitating)

Hey, even if we’re a little tied hand and foot,
If you solve this mystery, its true face is pure lo… (I’m on edge)
Hey, you know I’ll tell it again (Inhale, exhale)
If you solve this mystery, its true face is pure lo-love.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный