Takahashi Rie — Over Drive (Karakai Jouzu no Takagi-san 3 ED2)

Artist: Takahashi Rie (Original: Judy and Mary)
Song title: Over Drive
Anime «Karakai Jouzu no Takagi-san 3» 2st ending theme

Lyrics


Motto asonde yubi wo narashite
Yondeiru koe ga suru wa
Hontou mo uso mo kyoumi ga nai no yo
Yubisaki kara surinuketeku
Yokubari na waraigoe mo
Gochamaze ni shita suupu ni tokasu kara

Yoru ni ochitara koko ni oide
Oshieteageru saikou no merodii

Anata wa itsumo naiteru you ni waratteta
Mayoi no naka de kizu tsukiyasukute
Chizu wo hiraite itazura ni pen de nazoru
Kokoro no hane wa umaku mawaru desho

Oto ni awasete kutsu wo narashite
Atashi dake no himitsu no basho

Hashiru kumo no kage wo tobikoeru wa
Natsu no nioi oikakete
Aa yume wa itsumademo samenai
Utau kaze no you ni

Yoru ni ochitara yume ni oide
Takaramono wo mitsukerareru yo
Shinjiteru no

Itoshii hibi mo koi mo yasashii uta mo
Awa no you ni kieteku kedo
Aa ima wa itami to hikikae ni
Utau kaze no you ni

Hashiru kumo ni kage wo tobikoeru wa
Natsu no hizashi oikakete
Aa yume wa itsumademo samenai
Utau kaze no you ni

歌詞


歌手: 高木さん(CV:高橋李依)
曲名: Over Drive
アニメ「からかい上手の高木さん 3」エンディング・テーマ2

もっと遊んで 指を鳴らして
呼んでいる声がするわ
本当もウソも 興味がないのヨ
指先から すり抜けてく
欲張りな笑い声も
ごちゃまぜにした スープに溶かすから

夜に堕ちたら ここにおいで
教えてあげる 最高のメロディ

あなたはいつも 泣いてるように笑ってた
迷いの中で 傷つきやすくて
地図を開いて いたずらにペンでなぞる
心の羽根は うまく回るでしょ?

音に合わせて 靴を鳴らして
あたしだけの 秘密の場所

走る雲の影を 飛び越えるわ
夏の匂い 追いかけて
あぁ 夢は いつまでも 覚めない
歌う 風のように

夜に堕ちたら 夢においで
宝物を 見つけられるよ
信じてるの

愛しい日々も 恋も 優しい歌も
泡のように 消えてくけど
あぁ 今は 痛みと ひきかえに
歌う 風のように

走る雲の影を 飛び越えるわ
夏の日差し 追いかけて
あぁ 夢は いつまでも 覚めない
歌う 風のように

Русский перевод


Исполнитель: Takahashi Rie
Песня: Перенапряжение
Аниме «Мастер дразнилок Такаги-сан 3» 2й эндинг

Я щёлкаю пальцами, всё больше веселясь,
Пока зову тебя.
Правда и ложь меня не волнуют.
Даже скупой смех,
Проскальзывающий сквозь кончики моих пальцев,
Был плутовским, потому что я растворила его в супе.

Когда наступит ночь, приходи ко мне сюда.
Я научу тебя лучшей мелодии.

Ты всегда смеялся так, словно плакал.
Легко травмироваться, когда ты в замешательстве.
Ты раскрыл карту и ради забавы обводишь её ручкой.
Крылья твоего сердца хорошо кружатся?

Притопывай ногами в такт звукам.
Это моё личное секретное место.

Я перепрыгиваю тени плывущих облаков
В погоне за ароматами лета.
Ах, я никогда не проснусь от этого сна.
Я пою как ветер.

Когда наступит ночь, приходи ко мне во сне.
Мы можем в нём найти сокровище,
Я верю в это.

Дорогие нам дни, наша любовь и ласковые песни,
Хотя они исчезнут как пузырьки,
Ах, теперь в обмен на боль
Я пою как ветер.

Я перепрыгиваю тени плывущих облаков
В погоне за лучами летнего солнца.
Ах, я никогда не проснусь от этого сна.
Я пою как ветер.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный