Higuchi Ai — Akuma no Ko (Shingeki no Kyojin: The Final Season ED2)

Artist: Higuchi Ai
Song title: Akuma no Ko
Anime «Shingeki no Kyojin: The Final Season» 2nd ending theme

Lyrics


Tetsu no tama ga seigi no shoumei
Tsuranukeba eiyuu ni chikazuita
Sono me wo tojite furetemireba
Onaji katachi onaji taion no akuma

Boku wa dame de aitsu wa ii no?
Soko ni kabe ga atta dake na no ni
Umareteshimatta sadame nageku na
Bokura wa minna jiyuu nan dakara

Tori no you ni hane ga areba
Doko e datte yukeru kedo
Kaeru basho ga nakereba
Kitto doko e mo yukenai

Tadatada ikiru no wa iya da

Sekai wa zankoku da
Sore demo kimi wo aisu yo
Nani wo gisei ni shite mo
Sore demo kimi wo mamoru yo
Machigai da to shite mo utagattari shinai
Tadashisa to wa jibun no koto
Tsuyoku shinjiru koto da

Tetsu no ame ga furichiru joukei
Terebi no naka eiga ni mietan da
Sensou nante oroka na kyoubou
Kankei nai shiranai kuni no hanashi
Sore nara nande aitsu nikunde
Kuroi kimochi kakushi kirenai wake
Setsumei datte deki ya shinain da
Bokura wa nante mujun bakka nan da

Kono kotoba mo yaku sarereba
Hontou no imi wa tsutawaranai
Shinjiru no wa sono me wo hiraite
Fureta sekai dake

Tadatada ikiru no wa iya da

Sekai wa zankoku da
Sore demo kimi wo aisu yo
Nani wo gisei ni shite mo
Sore demo kimi wo mamoru yo
Eranda hito no kage suteta mono no shikabane
Kizuitan da jibun no naka
Sodatsu no wa akuma no ko
Seigi no ura gisei no naka
Kokoro ni wa akuma no ko

歌詞


歌手: ヒグチアイ
曲名: 悪魔の子
アニメ「進撃の巨人 The Final Season」エンディング・テーマ2

鉄の弾が 正義の証明
貫けば 英雄に近づいた
その目を閉じて 触れてみれば
同じ形 同じ体温の悪魔

僕はダメで あいつはいいの?
そこに壁があっただけなのに
生まれてしまった 運命嘆くな
僕らはみんな 自由なんだから

鳥のように 羽があれば
どこへだって行けるけど
帰る場所が なければ
きっとどこへも行けない

ただただ生きるのは嫌だ

世界は残酷だ
それでも君を愛すよ
なにを犠牲にしても
それでも君を守るよ
間違いだとしても 疑ったりしない
正しさとは 自分のこと
強く信じることだ

鉄の雨が 降り散る情景
テレビの中 映画に見えたんだ
戦争なんて 愚かな凶暴
関係ない 知らない国の話
それならなんで あいつ憎んで
黒い気持ち 隠しきれない理由
説明だって できやしないんだ
僕らはなんて 矛盾ばっかなんだ

この言葉も 訳されれば
本当の意味は伝わらない
信じるのは その目を開いて
触れた世界だけ

ただただ生きるのは嫌だ

世界は残酷だ
それでも君を愛すよ
なにを犠牲にしても
それでも君を守るよ
選んだ人の影 捨てたものの屍
気づいたんだ 自分の中
育つのは悪魔の子
正義の裏 犠牲の中
心には悪魔の子

Русский перевод


Исполнитель: Higuchi Ai
Песня: Дьявольское отродье
Аниме «Атака титанов: Финал» 2й эндинг

Железная пуля является доказательством справедливости.
Если бы ты выстрелил, то стал бы ближе к герою.
Если ты закроешь свои глаза и прикоснешься к ней,
Ощутишь её как дьявола такой же формы и температуры.

Я недостаточно хорош, он лучше меня?
Хотя там просто была стена,
Не оплакивай судьбу, с которой мы родились,
Потому что все мы свободны.

Если бы у нас были крылья, как у птиц,
Мы могли бы отправиться куда угодно.
Но, если бы нам некуда было вернуться,
То мы определённо не могли бы никуда пойти.

Просто жить, ничего не предпринимая, для меня невыносимо…

Мир так жесток,
Но я всё равно люблю тебя.
Чем бы мне ни пришлось пожертвовать,
Я всё равно защищу тебя.
Даже если я ошибаюсь, я не буду сомневаться.
Что является правильным,
Так это твёрдо верить в себя.

Сцена падающих капель железного дождя
Была похожа на фильм по телевизору.
Война – шутка глупая и зверская.
Мне нет дела до истории этой безвестной страны,
Так почему же я её ненавижу?
Я даже не могу никак объяснить,
Почему я не могу скрыть свои чёрные чувства.
Сколько же в нас противоречий!

Даже если бы эти слова были переведены,
Истинный их смысл всё равно бы не был передан.
Единственное, во что я верю, – это мир,
К которому я прикоснулся, открыв свои глаза.

Просто жить, ничего не предпринимая, для меня невыносимо…

Мир так жесток,
Но я всё равно люблю тебя.
Чем бы мне ни пришлось пожертвовать,
Я всё равно защищу тебя.
Тени избранных, трупы изгнанных…
Я осознал, что внутри меня
Растёт дьявольское отродье.
Внутри жертвы на оборотной стороне моей справедливости
В моём сердце пребывает дьявольское отродье.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The devil’s spawn
Anime «Attack on Titan: The Final Season» 2nd ending theme

The iron bullet is proof of justice.
If you had shot, you would get closer to the hero.
If you close your eyes and touch it,
Feel it as a devil of the same shape and temperature.

I’m not good enough, is he better than me?
Although there was just a wall,
Don’t mourn the fate we were born with,
Because we’re all free.

If we had wings like birds,
We could go anywhere.
But if we had nowhere to return,
We definitely couldn’t go anywhere.

Just living without doing anything is unbearable for me…

The world is so cruel,
But I still love you.
Whatever I have to sacrifice,
I’ll still protect you.
Even if I’m wrong, I won’t doubt.
What is right
Is to firmly believe in yourself.

The scene of falling drops of iron rain
Was like a movie on TV.
War is a stupid and brutal joke.
I don’t care about the history of this obscure country,
So why do I hate it?
I can’t even explain,
Why can’t I hide my black feelings.
How many contradictions we have!

Even if these words were translated,
Their true meaning would still not be conveyed.
The only thing I believe in is the world,
That I touched, when I opened my eyes.

Just living without doing anything is unbearable for me…

The world is so cruel,
But I still love you.
Whatever I have to sacrifice,
I’ll still protect you.
Shadows of the chosen ones, corpses of the exiled ones…
I realized, that inside of me
The devil’s spawn is growing.
Inside of the victim on the back of my justice
In my heart dwells the devil’s spawn.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный