cinema staff — Name of Love (Shingeki no Kyojin 3 ED2)

Artist: cinema staff
Song title: Name of Love
Anime «Shingeki no Kyojin 3» 2nd ending theme

Lyrics


Sayonara sekai
Narabu kage nobite majiwaranai
Negai hikari
Mada shirenai keshiki sagashiteitan da
Tada hitotsu yakusoku kawasou

Bokura dake no namae wo yobiatte
Bokura dake no yorokobi wakachiatta
Bokura dake no kotoba de tashikamete
Bokura dake no itami wo dakishimeta

Kono sekai no dokoka mirai de aeru nara
Wasurenaideite boku no koto hontou no koto

Oyasumi sekai
Bokura igai daremo shiranakute ii
Toki yo tomare
Tsumetaku natta te wo nigirikaeshita
Owaranai yume aoi kage

Hareta hi ni wa chiisana tabi wo shite
Ame no hi ni wa kasa no naka yorisotta
Koboreochita namida wa sukueba ii
Kizudarake no mama de aruiteku

Mune no naka ni aru bokura no chikai wo
Iroasenu you ni kaze no koe kono chizu no mukou

Bokura dake no namae wo yobiatte
Bokura dake no yorokobi wakachiatta
Bokura dake no kotoba de tashikamete
Bokura dake no itami wo dakishimeta

Hajimari no kane
Bokura wo asa ga mo mukae ni kuru
In the truth name of love
Kowakunai ikeru

Kono sekai no dokoka mirai de aeru nara
Sukoshi datte wasurenaideite
Mune no naka no mirai bokura dake no chikai
Wasurenaideite boku no koto hontou no koto

歌詞


歌手: cinema staff
曲名: Name of Love
アニメ「進撃の巨人3」エンディング・テーマ2

さよなら世界
並ぶ影 伸びて交わらない
願い 光 
まだ知らない景色 探していたんだ
ただひとつ約束交わそう

僕らだけの名前を呼びあって
僕らだけの喜び 分かち合った
僕らだけの言葉で確かめて
僕らだけの痛みを抱きしめた

この世界のどこか 未来で会えるなら
忘れないでいて 僕のこと 本当のこと

おやすみ世界
僕ら以外誰も知らなくていい
時よ止まれ
冷たくなった手を握り返した
終わらない夢 青い影

晴れた日には小さな旅をして
雨の日には傘の中 寄り添った
こぼれ落ちた泪は掬えばいい
傷だらけのままで歩いていく

胸の中にある僕らの誓いよ 
色褪せぬように 風の声 この地図の向こう

僕らだけの名前を呼びあって
僕らだけの喜び 分かち合った
僕らだけの言葉で確かめて
僕らだけの痛みを抱きしめた

始まりの鐘
僕らを朝がもう迎えに来る
In the truth name of love
怖くない 行ける

この世界のどこか 未来で会えるなら
少しだって忘れないでいて
胸の中の未来 僕らだけの誓い 
忘れないでいて 僕のこと 本当のこと

Русский перевод


Исполнитель: cinema staff
Песня: Имя любви
Аниме «Атака титанов 3» 2й эндинг

Прощай, мир.
Наши выстроенные в ряд тени расширяются, но не пересекаются.
Мы всё время искали
Желания, свет и ещё неведомые нам пейзажи.
Давайте же дадим одно единственное обещание.

Называя друг друга нашими собственными именами,
Мы делились нашей собственной радостью.
Подтверждая это нашими собственными словами,
Мы держали в груди нашу собственную боль.

Если в будущем мы сможем встретиться где-то в этом мире…
Не забывайте меня и нашу истину.

Спокойной ночи, мир.
Ничего страшного, что никто, кроме нас, этого не знает.
Время, остановись.
Я снова и снова сжимал в своих охладевших руках
Бледную тень нашей нескончаемой мечты.

В ясные дни мы отправлялись в небольшие путешествия.
В дождливые дни шли вплотную друг к другу под зонтиком.
Вот бы вычерпать все слёзы, которые у нас пролились…
Весь израненный я продолжаю идти вперёд.

В наших сердцах есть наша клятва.
Чтобы она не стёрлась, звук ветра распространяется на другую сторону карты.

Называя друг друга нашими собственными именами,
Мы делились нашей собственной радостью.
Подтверждая это нашими собственными словами,
Мы держали в груди нашу собственную боль.

Колокол начала возвестил,
Что уже наступает утро, чтобы забрать нас.
Во имя истинного имени любви
Я не буду бояться, я могу идти вперёд!

Если в будущем мы сможем встретиться где-то в этом мире…
Даже на самую малость не забывайте
Будущее, что мы храним в сердцах, и нашу собственную клятву.
Не забывайте меня и нашу истину.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Attack on Titan 3» 2nd ending theme

Farewell, world.
Our lined up shadows expand, but don’t overlap.
All the time we’re looking
For desires, light and landscapes, still unknown to us.
Let’s make one single promise.

Calling each other by our own names,
We shared our own joy.
Confirming it in our own words,
We held our own pain in our chests.

If in the future we can meet somewhere in this world…
Don’t forget me and our truth.

Good night, world.
It’s okay, that no one but us knows this.
Time, stop.
I squeezed again and again in my cold hands
A pale shadow of our never-ending dream.

On clear days we went on small trips.
On rainy days we walked close to each other under an umbrella.
I wish to scoop out all the tears, which we shed…
All wounded, I continue to move forward.

In our hearts we have our vow.
To prevent it from being erased, the sound of the wind spreads to the other side of the map.

Calling each other by our own names,
We shared our own joy.
Confirming it in our own words,
We held our own pain in our chests.

The bell of beginning announced,
That the morning is already coming to take us.
In the truth name of love
I won’t be afraid, I can go ahead!

If in the future we can meet somewhere in this world…
Don’t forget even in the slightest
The future, which we hold in our hearts, and our own oath.
Don’t forget me and our truth.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный