Artist / 歌手: syudou
Title / 曲名: Workout / ワークアウト / Тренировка
Anime «Kabushikigaisha Magi-Lumière / Magilumiere Magical Girls Inc.» ending theme
アニメ「株式会社マジルミエ」エンディングテーマ
Аниме «Компания «Маги-Люмьер»» эндинг
Lyrics
Tsumikasanetekita subete ga muda ni omoeru toki ga aru
Watashi no doryoku wo shitteru no wa watashi dake na no ni
Shinji tsuzuketeta mirai wo utagatteshimau toki ga aru
Dareka ni iwarete ganbattekita wake ja nai keredo
Aa sonna anata wo matsu hito ga iru yo
Nagusameru tsumori nado nai kedo tada
Seiippai tatakae meippai kagayakeru sa
Ima wa muyou na omoi datte mirai ja yakudateru kara
Mata dame? nankai mo aragae!
Sonna chiimu ga aru kara saikyou sa
Donna ni doryoku wo kasanete mo kanawanu yume ya mokuhyou ga aru
Umare ya nouryoku no sa ni nakitaku mo naru keredo
Sonna watashi wo watashi yori shinjitekureru hito ga iru
Yareru koto shika yarenai dakara semete sore dake wa
Aa kitto mieteru hito datteiru yo
Akiramezu ikiru sono sugata
Ha wo kuishibatte tatakae sekai ni wakaraseru sa
Nigezu jibun to mukiatteru koto ga kakko ii tte koto
Tsutsumashiku sasai na shiawase
Sore ga tashika ni aru nara mondai nai
Dokka de oboeta risou ja nakute
Dareka no tamesou yuun ja nakute
Sou da kono hibi no imi wa kimi no tame ni
Seiippai tatakae meippai kagayakeru sa
Ima wa muyou na omoi datte mirai ja yakudateru kara
Tatakae! jinsei to tatakae!
Sonna jibun sura aiserya saikyou saikou saikyou sa
歌詞
積み重ねてきた全てが無駄に思える時がある
私の努力を知ってるのは私だけなのに
信じ続けてた未来を疑ってしまう時がある
誰かに言われて頑張ってきた訳じゃないけれど
嗚呼 そんなアナタを待つ人がいるよ
慰めるつもりなどないけどただ
精一杯戦え 目一杯輝けるさ
今は無用な想いだって未来じゃ役立てるから
また駄目?何回も抗え!
そんなチームがあるから最強さ
どんなに努力を重ねても叶わぬ夢や目標がある
産まれや能力の差に泣きたくもなるけれど
そんな私を私より信じてくれる人がいる
やれる事しかやれない だからせめてそれだけは
嗚呼 きっと見えてる人だっているよ
諦めず生きるその姿
歯を食いしばって戦え 世界に分からせるさ
逃げず自分と向き合ってる事がカッコイイって事
慎ましく些細な幸せ
それが確かにあるなら問題ない
どっかで覚えた理想じゃなくて
誰かの為 そういうんじゃなくて
そうだ この日々の意味は君の為に
精一杯戦え 目一杯輝けるさ
今は無用な想いだって未来じゃ役立てるから
戦え!人生と戦え!
そんな自分すら愛せりゃ最強 最高 最強さ
Русский перевод
Бывают моменты, когда всё, что я накопил, кажется напрасным,
Хотя я – единственный, кто знает, сколько усилий я приложил.
Бывают моменты, когда я сомневаюсь в будущем, в которое я продолжал верить,
Хотя это не значит, что я так много работал, чтобы кто-то сказал мне об этом.
Ах, есть те, кто ждут такую тебя.
Я не пытаюсь тебя утешить, но всё же…
Сражайся изо всех сил, так ты сможешь сиять в полную силу,
Потому что даже кажущиеся сейчас бесполезными чувства пригодятся в будущем.
Опять неудача? Сопротивляйся этому снова и снова!
Мы самые сильные, потому что у нас такая команда.
Есть мечты и цели, которые никогда не осуществятся, сколько бы усилий ты ни приложил.
Хотя мне хочется плакать из-за разницы в рождении и способностях,
Есть те, кто верит в меня больше, чем я сам.
Я могу делать только то, что могу, так что, по крайней мере, я буду придерживаться этого.
Ах, уверен, что есть те, кто могут видеть меня,
То, как я живу, не сдаваясь.
Стисни зубы и сражайся, я заставлю мир узнать об этом.
Столкнуться лицом к лицу с самим собой, не убегая, — это по-настоящему круто.
Скромное и незначительное счастье,
Если оно несомненно существует, тогда нет проблем.
Это не идеал, которому я где-то научился.
Он не для кого-то другого,
Верно, смысл этих дней для тебя.
Сражайся изо всех сил, так ты сможешь сиять в полную силу,
Потому что даже кажущиеся сейчас бесполезными чувства пригодятся в будущем.
Сражайся! Сражайся с жизнью!
Если ты сможешь полюбить хотя бы такую себя, ты будешь сильнее всех, лучше всех, сильнее всех.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
There are times, when everything I’ve accumulated seems in vain,
Even though I’m the only one, who knows how much effort I’ve put in.
There are times, when I doubt the future I kept believing in,
Even though it’s not like I worked so hard, for someone to tell me that.
Ah, there are those, who wait for this you.
I’m not trying to console you, but still…
Fight with all your might, so you can shine with all your might,
Because even the feelings that seem useless now will come in handy in the future.
Failure again? Resist it again and again!
We are the strongest, because we have such a team.
There are dreams and goals that will never come true, no matter how much effort you put in.
Even though I want to cry because of the difference in birth and ability,
There are those, who believe in me more than I do.
I can only do what I can, so at least I’ll stick to this.
Ah, I’m sure there are those, who can see me,
The way I live without giving in.
Grit your teeth and fight, I’ll make the world know about it.
Facing yourself, without running away, is really cool.
Humble and insignificant happiness,
If it truly exists, then there’s no problem.
It’s not an ideal I learned somewhere.
It’s not for someone else,
Right, the meaning of these days is for you.
Fight with all your might, so you can shine with all your might,
Because even the feelings that seem useless now will come in handy in the future.
Fight! Fight with life!
If you can love even this yourself, you’ll be the strongest, the best, the strongest.
English translation from japanese: Prosvetlennyi