Artist: Piltz “Lady Black” Dunant (CV. Suzushiro Sayumi)
Title: Angel In Black
Anime «Shy: Tokyo Dakkan-hen» 7th episode ending theme
Lyrics
Ippo ippo kono ashi de kakenuketekita
Makezugirai no haato de
Aayuuredi?
Atashi jishin de atashi wo tokihanatsu no
Seou inochi no tame sanzen to
Sekaijuu dokodemo makkura yami demo
Never give up!
Hop Step Jump ‘Black’!
Kaketsukeru kara
Keep going!
Donna itami mo mayoi mo
Atashi ga iyashite miseru wa
Daremo nanimo kamo zenbu
Can do it!
Norikoerarenai yama wa nai
Matomete kakattekinasai
Kagayaki wa kesshite iroasenai
Dakara Ready? Ready? Ready?
Kakugo shite
Niho sanpo shitataka ni mae wo mitsumete
Hokoreru jibun ni deaeta no
Iji demo ii shinji tsudzuketa saki ni
Tobira wa hireteuku wa
Yuzurenai omoi de puraido kakagete
I don’t look back!
Hop Step Jump ‘Black’!
Susumi tsudzukete
Be the light!
Kanousei wa zenbu zenbu
Te wo nobashi tsukami ni yuku
Kokoro kara yasurageru hibi wo
Zutto Cure! Cure! Cure!
Hanasanai
Atashi wa inochi wo akiramenai no
Donna kibou mo ubawasenai wa
Tatta hitotsu no ketsui wa
Unmei wo kaeteyuku
Keep going!
Mamoru beki sonzai ga iru
Dakara koso tsuyoku nareru
Nando demo tachiagareru
Can do it!
Norikoerarenai yama wa nai
Matomete kakattekinasai
Kagayaki wa kesshite iroasenai
Yuku wa Cure! Cure! Cure!
Mekurumeku sekai
Dakara Ready? Ready? Ready?
Kakugo shite
Me ga kuramu you na kiseki de
Donna toki mo soba de
Kyou mo Ready? Ready? Ready?
Terasu kara
歌詞
歌手: ピルツ=デュナン/レディ・ブラック(CV.鈴代紗弓)
曲名: Angel In Black
アニメ「SHY -シャイ- 東京奪還編」第7話エンディングテーマ
一歩一歩 この脚で駆け抜けてきた
負けず嫌いのハートで
アーユーレディ?
アタシ自身でアタシを解き放つの
背負う命のため 燦然と
世界中どこでも 真っ暗闇でも
Never give up!
Hop Step Jump ‘Black’!
駆けつけるから
Keep going!
どんな痛みも迷いも
アタシが癒してみせるわ
誰も何もかも全部
Can do it!
乗り越えられない山はない
まとめてかかってきなさい
輝きは 決して色褪せない
だから Ready? Ready? Ready?
覚悟して
二歩三歩 したたかに前を見つめて
誇れる自分に出会えたの
意地でもいい 信じ続けた先に
扉は開かれて行くわ
譲れない想いで プライド掲げて
I don’t look back!
Hop Step Jump ‘Black’!
進み続けて
Be the light!
可能性は全部全部
手を伸ばし掴みに行く
心から安らげる日々を
ずっと Cure! Cure! Cure!
離さない
アタシは命を諦めないの
どんな希望も奪わせないわ
たった一つの決意は
運命を変えて行く
Keep going!
守るべき存在がいる
だからこそ強くなれる
何度でも立ち上がれる
Can do it!
乗り越えられない山はない
まとめてかかってきなさい
輝きは 決して色褪せない
行くわ Cure! Cure! Cure!
めくるめく世界
だから Ready? Ready? Ready?
覚悟して
目が眩むような奇跡で
どんなときもそばで
今日もReady? Ready? Ready?
照らすから
Русский перевод
Песня: Ангел в чёрном
Аниме «Стесняшка: Арка возвращения в Токио» эндинг 7го эпизода
Шаг за шагом я бежала этими ногами
С не желающим проигрывать сердцем.
Вы готовы?
Я собираюсь полностью раскрыться
Блестяще ради жизней, которые мне доверены.
В любой точке мира, даже в полной темноте,
Я никогда не сдамся!
Скачок, шаг, прыжок, «Чёрная»!
Потому что я спешу к вам.
Я продолжу идти!
Какие бы это ни были боль или колебания,
Я непременно полностью исцелю
У любого что угодно.
Я могу сделать это!
Нет горы, на которую невозможно забраться.
Можете сплочённо нападать на меня.
Мой блеск никогда не потускнеет.
Итак, вы готовы? готовы? готовы?
Готовьтесь.
Сделав два-три уверенных шага, глядя вперёд,
Я смогла встретить себя, которой я могу гордиться.
Пусть это будет упрямство, но, если я продолжу верить,
В итоге дверь откроется.
Я покажу свою гордость с помощью моих непреклонных чувств.
Я не буду оглядываться назад!
Скачок, шаг, прыжок, «Чёрная»!
Я продолжу идти.
Я буду светом!
У меня есть все возможности.
Протянув руку, я ухвачусь
За дни душевного мира и покоя.
Я всегда буду исцелять! исцелять! исцелять!
Я не брошу вас.
Я никогда не махну рукой на ваши жизни.
Я не позволю вам лишиться никакой надежды.
Одна только решимость
Может изменить судьбу.
Я продолжу идти!
Есть те, кого я должна защитить.
Именно поэтому я могу стать сильнее.
Я смогу встать столько раз, сколько потребуется.
Я могу сделать это!
Нет горы, на которую невозможно забраться.
Можете сплочённо нападать на меня.
Мой блеск никогда не потускнеет.
Я иду исцелять! исцелять! исцелять!
Этот ослепительный мир.
Итак, вы готовы? готовы? готовы?
Готовьтесь.
Благодаря моему ослепительному чуду
Я всегда буду рядом с вами.
И сегодня вы готовы? готовы? готовы?
Потому что я буду озарять вас.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Anime «Shy: Tokyo Recapture Arc» 7th episode ending theme
Step by step I ran with these legs
With a heart that doesn’t want to lose.
Are you ready?
I’m going to open up completely
Brilliantly for the lives that are entrusted to me.
Anywhere in the world, even in total darkness,
I never give up!
Hop, step, jump, «Black»!
Because I’m rushing towards you.
I keep going!
No matter what pain or hesitation,
I definitely completely heal
Anyone’s anything.
I can do it!
There is no mountain that can’t be climbed.
You can attack me in unison.
My shine will never fade.
So, are you ready? ready? ready?
Get ready.
Take two or three confident steps, looking ahead,
I was able to meet myself that I can be proud of.
Even if it’s stubborn, if I continue to believe,
Eventually the door will open.
I show my pride with my unwavering feelings.
I don’t look back!
Hop, step, jump, «Black»!
I’ll keep going.
I be the light!
I have all the possibilities.
I stretch out my hand and grasp
The days of peace and tranquility.
I always cure! cure! cure!
I not abandon you.
I never give up on your lives.
I not let you lose any hope.
Determination alone
Can change fate.
I keep going!
There are those I must protect.
That’s why I can become stronger.
I can stand up as many times as necessary.
I can do it!
There is no mountain that can’t be climbed.
You can attack me in unison.
My shine will never fade.
I go to cure! cure! cure!
This dazzling world.
So, are you ready? ready? ready?
Get ready.
With my blinding miracle
I always be there for you.
And today are you ready? ready? ready?
Because I shine upon you.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group