Kessoku Band — Karakara (Bocchi the Rock! ED2)

Artist: Kessoku Band [Gotoh Hitori (Aoyama Yoshino), Ijichi Nijika (Suzushiro Sayumi), Yamada Ryo (Mizuno Saku), Kita Ikuyo (Hasegawa Ikumi)]
Song title: Karakara
Anime «Bocchi the Rock!» 2nd ending theme

Lyrics


Juudai na mondai kakaete nemuru
Aisareta hou ga tashika ni musouteki da keredo
Tsumetai yume kara mezamete shibireru karada
Kimi ga mabushii kara watashi wa kage ni nareru

Iza fumikome
Tashika na koto nado hitotsu mo nai keredo
Osanai kokoro wo asu ni hakobu no sa

Karakara sawagu shikou tobashite
Maegari shiteru kono inochi wo
Tsukaikiranakucha ima kono toki mo
Daradara sugiru hi mo aishite
Kitto kimi ni ai ni yuku
Itsuka kieteshimau mae ni

Kantan na michi mo toomawari ikidomari furikaeri
Benri na hou ga tashika ni raku da keredo
Douse dokoka no dareka mitai ni ikirenai
Dakara watashi no koto nara watashi ga oseru

Karakara sawagu shikou tobashite
Maegari shiteru kono inochi wo
Tsukaikiranakucha ima kono toki mo
Daradara sugiru hi mo aishite
Kitto kimi ni ai ni yuku
Itsuka kieteshimau mae ni

Iza fumidase
Jiman no buki nado hitotsu mo nai keredo
Osanai kokoro wo asu ni hakobu no sa

Karakara sawagu shikou tobashite
Maegari shiteru kono inochi wo
Tsukaikiranakucha ima kono toki mo
Daradara sugiru hi mo aishite
Ashita wa kimi ni ai ni yuku
Hayaku iwanakya

Sukaato yureru kyoushitsu no sumi de
Zutto afureru yume wo dakishimeteta
“Kitto yareru wa”
Yareru wa…

歌詞


歌手: 結束バンド [後藤ひとり(青山吉能)、伊地知虹夏(鈴代紗弓)、山田リョウ(水野朔)、喜多郁代(長谷川育美)]
曲名: カラカラ
アニメ「ぼっち・ざ・ろっく!」エンディング・テーマ2

重大な問題抱えて眠る
愛された方が確かに無双的だけれど
冷たい夢から目覚めて痺れる身体
君が眩しいから私は影になれる

いざ踏み込め
確かな事など一つもないけれど
幼い心を明日に運ぶのさ

カラカラ騒ぐ思考飛ばして
前借りしてるこの命を
使い切らなくちゃ今この瞬間(とき)も
ダラダラ過ぎる日も愛して
きっと君に会いに行く
いつか消えてしまう前に

簡単な道も遠回り行止り振り返り
便利な方が確かに楽だけれど
どうせどこかの誰かみたいに生きれない
だから私のことなら私が推せる

カラカラ騒ぐ思考飛ばして
前借りしてるこの命を
使い切らなくちゃ今この瞬間(とき)も
ダラダラ過ぎる日も愛して
きっと君に会いに行く
いつか消えてしまう前に

いざ踏み出せ
自慢の武器など一つもないけれど
幼い心を明日に運ぶのさ

カラカラ騒ぐ思考飛ばして
前借りしてるこの命を
使い切らなくちゃ今この瞬間(とき)も
ダラダラ過ぎる日も愛して
明日は君に会いに行く
早く言わなきゃ

スカート揺れる教室の隅で
ずっと溢れる夢を抱きしめてた
「きっとやれるわ」
やれるわ・・・

Русский перевод


Исполнитель: Kessoku Band
Песня: Пустые
Аниме «Одинокий рокер!» 2й эндинг

Я засыпаю с грузом своих серьёзных проблем.
Хотя тот, кого любят, безусловно, бесподобен,
Но я просыпаюсь от холодного сна с затёкшим телом.
Потому что ты так ослепительна, я могу стать твоей тенью.

Настало время мне шагнуть в эту область.
Хотя в этом мире нет ничего определённого,
Но я отнесу своё незрелое сердце в завтра.

Выпустив свои пустые дребезжащие мысли,
Даже сейчас, в этот момент, я должна использовать по максимуму
Эту жизнь, которую я получаю в виде аванса.
Полюбив даже эти медленно ползущие дни,
Я уверена, что отправлюсь к тебе,
Прежде чем ты однажды исчезнешь.

Даже лёгкая дорога идёт кружным путём и заканчивается тупиком, заставляя нас оглянуться назад.
Хотя, конечно, проще, когда путь для тебя удобен,
Но я в любом случае не могу жить как кто-то где-то другой.
Вот почему уж об самой себе я могу судить.

Выпустив свои пустые дребезжащие мысли,
Даже сейчас, в этот момент, я должна использовать по максимуму
Эту жизнь, которую я получаю в виде аванса.
Полюбив даже эти медленно ползущие дни,
Я уверена, что отправлюсь к тебе,
Прежде чем ты однажды исчезнешь.

Настало время мне сделать шаг вперёд.
Хотя у меня нет ни одного оружия, которым можно гордиться,
Но я отнесу своё незрелое сердце в завтра.

Выпустив свои пустые дребезжащие мысли,
Даже сейчас, в этот момент, я должна использовать по максимуму
Эту жизнь, которую я получаю в виде аванса.
Полюбив даже эти медленно ползущие дни,
Завтра я отправлюсь к тебе.
Я должна как можно скорее сказать это тебе.

В углу класса, где колышется на ветру моя юбка,
Я крепко ухватилась за мечты, которые всё время кишат во мне.
«Я уверена, что я смогу сделать это»
Я смогу сделать это…

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Empty
Anime «The Lonely Rocker!» 2nd ending theme

I fall asleep with the burden of my serious problems.
Although the one, who is loved, is certainly incomparable,
But I wake up from a cold sleep with a stiff body.
Because you’re so dazzling, I can become your shadow.

It’s time for me to step into this area.
Though nothing is certain in this world,
But I’ll take my immature heart to the tomorrow.

Letting out my empty rattling thoughts,
Even now, at this moment, I must make the most of
This life, which I get in the form of an advance.
Loving even these slowly crawling days,
I’m sure I will go to you,
Before you disappear one day.

Even the easy road takes a detour and ends in a dead end, making us look back.
Although of course it’s easier, when the path is convenient for you,
But I can’t live like someone somewhere else anyway.
That is why I can judge about myself.

Letting out my empty rattling thoughts,
Even now, at this moment, I must make the most of
This life, which I get in the form of an advance.
Loving even these slowly crawling days,
I’m sure I will go to you,
Before you disappear one day.

It’s time for me to take a step forward.
Though I don’t have a single weapon to be proud of,
But I’ll take my immature heart to the tomorrow.

Letting out my empty rattling thoughts,
Even now, at this moment, I must make the most of
This life, which I get in the form of an advance.
Loving even these slowly crawling days,
Tomorrow I will go to you.
I must tell you this as soon as possible.

In the corner of the classroom, where my skirt is fluttering in the wind,
I firmly grasped the dreams, which teem in me all the time.
«I’m sure I can do it»
I can do it…

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный