Artist: HoneyWorks feat. Suzumi Hiyori (Minase Inori)
Title: Heroine Taru Mono!
Game «HoneyWorks Premium Live» opening theme
Lyrics
Ganbarou ganbarou
Doryoku shite koso hiroin
Dakedo naichau shizunjau
Tsurai toki koso okawari!
Nee dare ni demo ienai koto
Hitotsu ya futatsu aru desho?
Aa kazoku ni mo tomodachi ni mo
Kore dake wa yappa muri muri
Baria wo hattetatte
Hito wa goshippu suki na no desu
Ari mo shinai uwasa de
Me ni mienai kizu fueru no desu
Ganbarou ganbarou
Doryoku shite koso hiroin
Dakedo naichau shizunjau
Tsurai toki koso okawari!
Kiechae acchi ike
Iranai yowaki hiroin
Tsumari mezasu wa shinderera
Koi furagu wa doko deshou ka?
Sou amaku wa nai no desu
Nee nande ka na? kirai datta?
Tomodachi da to omotteta
Kizukenakute kuyashikatta
Joukyou akka yada yada
Tadashii koto wo shitatte
Sore demo anchi wa tsuku no desu
Toki ni haisui no jin
Onore no seigi wo mamoru no desu
Ikinukou ikinukou
Saishuu kai made hiroin
Tama ni okotte tatakatte
Yowaru toki koso okawari!
Butsukare nigen na yo
Atsu kurushikute mo hiroin
Kitto narenai shinderera
Baddo endo na no deshou ka?
Yume wa hanayome na no desu
Doko na no? yasashii oujisama
Henji shite! nee! nee!
Yume nara tanoshimasete
Nigate na aite da tte
Shiri mo sezu kimetsuketemashita
Onaji yume wo mezaseba
Kitto mou nakama na no desu
Yasashiku shinaide yo
Naichau jan
Kyoumi nai furi wo shite mitetekureta
Arigatou
Ganbarou ganbarou
Doryoku shite koso hiroin
Dakedo naichau shizunjau
Tsurai toki koso okawari!
Kiechae acchi ike
Iranai yowaki hiroin
Tsumari mezasu wa shinderera
Koi furagu wa doko deshou ka?
Sou amaku wa nai no desu
歌詞
歌手: HoneyWorks feat.涼海ひより(CV.水瀬いのり)
曲名: ヒロインたるもの!
ゲーム「HoneyWorks Premium Live (ハニプレ)」オープニングテーマ
頑張ろう頑張ろう
努力してこそヒロイン
だけど泣いちゃう沈んじゃう
つらい時こそおかわり!
ねえ誰にでも言えない事
一つや二つあるでしょ?
ああ家族にも友達にも
これだけはやっぱ無理無理
バリアを張ってたって
人はゴシップ好きなのです
ありもしない噂で
目に見えないキズ増えるのです
頑張ろう頑張ろう
努力してこそヒロイン
だけど泣いちゃう沈んじゃう
つらい時こそおかわり!
消えちゃえあっちいけ
いらない弱気ヒロイン
つまり目指すはシンデレラ
恋フラグはどこでしょうか?
そう甘くはないのです(T_T)
ねえ何でかな?嫌いだった?
友達だと思ってた
気づけなくて悔しかった
状況悪化やだやだ
正しいことをしたって
それでもアンチはつくのです
時に背水之陣
己の正義を守るのです
生き抜こう生き抜こう
最終回までヒロイン
たまに怒って戦って
弱る時こそおかわり!
ぶつかれ逃げんなよ
暑苦しくてもヒロイン
きっとなれないシンデレラ
バッドエンドなのでしょうか?
夢は花嫁なのです
どこなの?優しい王子様
返事して!ねえ!ねえ!
夢なら楽しませて
苦手な相手だって
知りもせず決めつけてました
同じ夢を目指せば
きっともう仲間なのです
優しくしないでよ
泣いちゃうじゃん
興味ないフリをして見ててくれた
ありがとう
頑張ろう頑張ろう
努力してこそヒロイン
だけど泣いちゃう沈んじゃう
つらい時こそおかわり!
消えちゃえあっちいけ
いらない弱気ヒロイン
つまり目指すはシンデレラ
恋フラグはどこでしょうか?
そう甘くはないのです(T_T)
Русский перевод
Песня: Стать настоящей героиней!
Игра «HoneyWorks Премиальный концерт» опенинг
Сделаю всё возможное! Сделаю всё возможное!
Усердный труд – вот что делает меня героиней.
Но когда мне хочется расплакаться, когда я подавлена,
Именно в такие моменты я заслуживаю добавки!
Эй, у каждого есть один-два секрета,
О которых он не может никому рассказать, не так ли?
Ах, только их невозможно поведать
Даже своей семье и друзьям.
Даже если я воздвигаю вокруг себя барьеры,
Люди по своей природе любят сплетни.
Из-за необоснованных слухов
У меня постоянно прибавляются незримые шрамы.
Сделаю всё возможное! Сделаю всё возможное!
Усердный труд – вот что делает меня героиней.
Но когда мне хочется расплакаться, когда я подавлена,
Именно в такие моменты я заслуживаю добавки!
Исчезни! Уйди!
Слабая героиня здесь не нужна.
Итак, моя цель – стать Золушкой.
Интересно, где же флаг романтики?
Всё не так уж и сладко.
Эй, почему это? Ты ненавидел меня?
А я думала, что мы друзья.
Я пожалела, что не заметила этого.
Ситуация ухудшилась, мне это не нравится.
Даже если я стараюсь поступать правильно,
У меня всё равно появляются недруги.
Иногда они просто загоняют меня в угол,
Но я буду защищать свою справедливость.
Я должна выжить! Я должна выжить!
Я буду героиней до самого конца.
Временами я злюсь, борюсь и проявляю слабость,
В такие моменты я заслуживаю добавки!
Я нанесу ответный удар, я не убегу.
Даже в душной обстановке я остаюсь героиней.
Я уверена, что не могу стать Золушкой.
Неужели это плохой конец?
Моя мечта – стать невестой.
Где ты, мой добрый принц?
Пожалуйста, ответь мне! Эй! Эй!
Если это сон, позволь мне насладиться им.
Я неосознанно решила для себя,
Что ты для меня тяжёлый противник.
Но, поскольку мы стремимся к одной и той же мечте,
Я уверена, одно это уже сделает нас товарищами.
Пожалуйста, не будь так добр ко мне.
Мне захотелось расплакаться,
Но ты сделал вид, что тебе всё равно и просто присматривал за мной.
Спасибо тебе за это.
Сделаю всё возможное! Сделаю всё возможное!
Усердный труд – вот что делает меня героиней.
Но когда мне хочется расплакаться, когда я подавлена,
Именно в такие моменты я заслуживаю добавки!
Исчезни! Уйди!
Слабая героиня здесь не нужна.
Итак, моя цель – стать Золушкой.
Интересно, где же флаг романтики?
Всё не так уж и сладко.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Ttitle: To Become a Real Heroine!
I’ll do my best! I’ll do my best!
Working hard is what makes me a heroine.
But when I feel like crying, when I’m down,
It’s times like these that I deserve additives!
Hey, everyone has one or two secrets
That they can’t tell anyone, right?
Ah, but they can’t be told
Even to family and friends.
Even if I put up barriers around myself,
People are naturally fond of gossip.
Because of unfounded rumors
I’m constantly getting more invisible scars.
I’ll do my best! I’ll do my best!
Working hard is what makes me a heroine.
But when I feel like crying, when I’m down,
It’s times like these that I deserve additives!
Get lost! Go away!
A weak heroine is not needed here.
So my goal is to become Cinderella.
I wonder where the flag of romance is?
It’s not all sweet.
Hey, why is that? Did you hate me?
And I thought we were friends.
I regret not noticing it.
The situation has gotten worse, I don’t like it.
Even if I try to do the right thing,
I still make enemies.
Sometimes they just push me into a corner,
But I will defend my justice.
I have to survive! I have to survive!
I will be a heroine until the very end.
Sometimes I get angry, fight and show weakness,
At times like these I deserve additives!
I will strike back, I will not run away.
Even in a stuffy environment I remain a heroine.
I’m sure that I can’t become Cinderella.
Is this a bad end?
My dream is to become a bride.
Where are you, my good prince?
Please, answer me! Hey! Hey!
If this is a dream, let me enjoy it.
I unconsciously decided for myself
That you are a difficult opponent for me.
But, since we strive for the same dream,
I’m sure that will already make us comrades.
Please, don’t be so kind to me.
I wanted to cry,
But you pretended that you didn’t care and just looked after me.
Thank you for that.
I’ll do my best! I’ll do my best!
Working hard is what makes me a heroine.
But when I feel like crying, when I’m down,
It’s times like these that I deserve additives!
Get lost! Go away!
A weak heroine is not needed here.
So my goal is to become Cinderella.
I wonder where the flag of romance is?
It’s not all sweet.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group