Suzuki Mamiko — Ame to (Ame to Kimi to OP)

Artist / 歌手: Suzuki Mamiko / 鈴木真海子
Title / 曲名: Ame to / 雨と / С дождём / With the Rain
Anime «Ame to Kimi to / With You and the Rain» opening theme
アニメ「雨と君と」オープニングテーマ
Аниме «Дождь и ты» опенинг

Lyrics


Dekiai no kanjou de kyou mo ikitemita
Dou shiyou mo nai kimochi wo nagametemita
Kutsuzoko fumu wa kyou dake no iro
Nadeta kaze asu wa dokoka de katachi wo kaete

Ame ni furarete kimi omoidashita
Wakaranai koto wakaranai mama de
Ame ni furarete ame to odoru no yo
Sunadokei no kawari ni watashi wo mitete

Nan to naku nomikondeita
Kentou tsukanai koto wa
Mou isso sono mama demo ii no
Jitto mitsumeru watashi dake no taisetsu na koto
Onaji hi wa nai shi
Mi wo makasete

Sakasama ni mieru sekai
Kore ga hontou no sekai?
Docchi ga docchi tte docchi mo yokute
Futashika na koto wo aishitemiru
Tada ima wa
Tada ima wo

Ame ni furarete kimi omoidashita
Wakaranai koto wakaranai mama de
Ame ni furarete ame to odoru no yo
Sunadokei no kawari ni watashi wo mitete

Ame ni furarete kimi omoidashita
Wakaranai koto wakaranai mama de
Ame ni furarete ame to odoru no yo
Sunadokei no kawari ni watashi wo mitete

歌詞


出来合いの感情で今日も生きてみた
どうしようもない気持ちを眺めてみた
靴底 踏む葉 今日だけの色
撫でた風 明日はどこかで形を変えて

雨に降られて 君思い出した
分からないこと分からないままで
雨に降られて 雨と踊るのよ
砂時計の代わりに私を見てて

なんとなく飲み込んでいた
検討つかないことは
もういっそ そのままでもいいの
じっと見つめる私だけの大切なこと
同じ日はないし
身を任せて

逆さまに見える世界
これが本当の世界?
どっちがどっちってどっちもよくて
不確かなことを愛してみる
ただ今は
ただ今を

雨に降られて 君思い出した
分からないこと分からないままで
雨に降られて 雨と踊るのよ
砂時計の代わりに私を見てて

雨に降られて 君思い出した
分からないこと分からないままで
雨に降られて 雨と踊るのよ
砂時計の代わりに私を見てて

Русский перевод


Сегодня я снова пытался жить с заранее подготовленными эмоциями.
Я пыталась заглянуть в свои безнадёжные чувства.
Листья, которые я топчу своими подошвами, имеют сегодняшний уникальный цвет.
Ласкающий меня ветерок завтра где-то изменит свою форму.

Попав под дождь, я вспомнила тебя.
Я не пытаюсь узнать то, чего я не знаю.
Попав под дождь, я танцую с дождём.
Смотри на меня вместо песочных часов.

Я почему-то проглотила это.
То, что я не могу изучить,
Можно просто оставить как есть.
Я пристально смотрю на то, что важно только для меня.
Не бывает двух одинаковых дней.
Поэтому я позволю себе плыть по течению.

Мир, который видится перевёрнутым,
Это настоящий мир?
Так какой из них? А пускай оба.
Я попробую любить неопределённые вещи.
Прямо сейчас у меня есть
Только момент «сейчас».

Попав под дождь, я вспомнила тебя.
Я не пытаюсь узнать то, чего я не знаю.
Попав под дождь, я танцую с дождём.
Смотри на меня вместо песочных часов.

Попав под дождь, я вспомнила тебя.
Я не пытаюсь узнать то, чего я не знаю.
Попав под дождь, я танцую с дождём.
Смотри на меня вместо песочных часов.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Today I tried to live with pre-prepared emotions again.
I tried to look into my hopeless feelings.
The leaves I trample with my soles have a today’s unique color.
The breeze that caresses me will change shape somewhere tomorrow.

Caught in the rain, I remembered you.
I don’t try to know what I don’t know.
Caught in the rain, I dance with the rain.
Look at me instead of an hourglass.

Somehow I swallowed it.
What I can’t study
Can just be left as is.
I stare at what’s important only to me.
No two days are the same.
So I let myself go with the flow.

The world that seems upside down,
Is it the real world?
So which one? Let it be both.
I will try to love uncertain things.
Right now I have
Only the moment «now».

Caught in the rain, I remembered you.
I don’t try to know what I don’t know.
Caught in the rain, I dance with the rain.
Look at me instead of an hourglass.

Caught in the rain, I remembered you.
I don’t try to know what I don’t know.
Caught in the rain, I dance with the rain.
Look at me instead of an hourglass.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный