Suzuki Konomi — PROUD STARS (Shin Ikkitousen Theme Song)

Artist: Suzuki Konomi
Song title: PROUD STARS
Anime «Shin Ikkitousen» theme song

Lyrics


Daremo ga mina onaji arashi no naka
Arehateta sono saki ni nani wo miru no
Ima mo mada furuesou na sono hitomi de

Naze susumu koto mo aragau koto mo
Yamenai no darou
Mukuwarezu ni kizu wo fuyasu bakari de
Kachieta mono mo aseteku sanaka de

Still believe the prides
Tada shinjiteru
Nagai kiseki no hate saita hokori
It’s shining all the nights
Subete ushinawarete mo
Asu wo mata terasu yuiitsu no hikari
Aa ima hoshitachi no you ni matataite

Dare yori itsukushimi fukai hito sae
Zetsubou to haiboku ni hishigareteita
Ima wa mou kumoraseta sono hitomi de

Mata arasou koto tatakau koto
Kurikaesu no darou
Sore ga ikiru shukumei da to yuu nara
Nagareta namida wo semete wasurenai

Still believe the hearts
Idaki tsuzukeru
Mayoi wo hete tadoritsuita hokori
It’s shining all the lives
Utsurikawari no naka de
Egaki tsuzuketeku hitotsu no wadachi

Hitotoki no arashi ga sugireba
Kizamareta ashiato wo kataku nokoshiteku
Onaji you ni ayumu dareka kara dareka e
Tsutawaru omoi ga aru
Mienai michishirube no you ni

I can still believe the prides
Tada shinjiteru
Nagai kiseki no hate saita hokori
It’s shining all the nights
Subete ushinawarete mo
Asu wo mata terasu yuiitsu no hikari
Aa ima hoshitachi no you ni matataite
Saa osore wo norikoe tsuyoku are

歌詞


歌手: 鈴木このみ
曲名: PROUD STARS
アニメ「真・一騎当千」主題歌

誰もが皆同じ嵐の中
荒れ果てたその先に何を見るの
今もまだ 震えそうな その瞳で

なぜ進むことも抗うことも
止めないのだろう
報われずに傷を増やすばかりで
勝ち得たものも 褪せてく 最中で

Still believe the prides
ただ信じている
長い軌跡の果て咲いた誇り
It’s shining all the nights
すべて失われても
明日をまた照らす唯一の光
嗚呼、今 星達のように瞬いて

誰より慈しみ深い人さえ
絶望と敗北にひしがれていた
今はもう 曇らせた その瞳で

また争うこと戦うこと
繰り返すのだろう
それが生きる宿命だというなら
流れた涙をせめて 忘れない

Still believe the hearts
抱き続ける
迷いを経てたどり着いた誇り
It’s shining all the lives
移り変わりの中で
描き続けてく一つの轍

一時の嵐が過ぎれば
刻まれた足跡をかたく残してく
同じように歩む 誰かから誰かへ
伝わる思いがある
見えない道標のように

I can still believe the prides
ただ信じている
長い軌跡の果て咲いた誇り
It’s shining all the nights
すべて失われても
明日をまた照らす唯一の光
嗚呼、今 星達のように瞬いて
さあ 恐れを乗り越え強くあれ

Русский перевод


Исполнитель: Suzuki Konomi
Песня: Гордые звёзды
Аниме «Истинная сила тысячи» заглавная тема

Мы все находимся в одной и той же буре.
Что ты видишь за этим заброшенным местом
Даже сейчас своими дрожащими глазами?

Почему мы двигаемся вперёд, сражаемся
И никогда не останавливаемся?
Мы же никак не вознаграждаемся за это, и у нас только прибавляются раны
В разгаре угасания даже того, что мы уже достигли.

Мы всё ещё верим в свою гордость.
Мы просто верим
В гордость, расцветшую в конце нашего долгого пути.
Он сияет каждую ночь,
Единственный лучик света, что вновь озаряет наше завтра,
Даже если для нас всё потеряно.
Ах, пусть он сейчас мерцает, как звёзды на небе.

Даже те, кто были милосерднее всех,
Были раздавлены отчаянием и поражениями.
Теперь они ходят в затуманенными взглядами.

Мы будем снова продолжать
Бороться и сражаться?
Если нам суждено так жить,
То мы, по крайней мере, не забудем те слёзы, что у нас текли.

Мы всё ещё верим своим сердцам.
Мы продолжаем держаться
За гордость, которой мы добились, пройдя через сомнения.
Она сияет всю нашу жизнь,
Колея, которую мы продолжаем чертить
Среди происходящих вокруг изменений.

Когда эта временная буря пройдёт,
Мы оставит после себя чётко отпечатанные следы.
Есть чувства, которые передаются
От кого-то, кто идёт тем же путём, кому-то ещё,
Как незримый путеводитель.

Мы всё ещё верим в свою гордость.
Мы просто верим
В гордость, расцветшую в конце нашего долгого пути.
Он сияет каждую ночь,
Единственный лучик света, что вновь озаряет наше завтра,
Даже если для нас всё потеряно.
Ах, пусть он сейчас мерцает, как звёзды на небе.
Давай, преодолей свой страх и будь сильной.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «The True Strength of a Thousand» theme song

We’re all in the same storm.
What do you see behind this abandoned place
Even now with your trembling eyes?

Why do we move forward, fight
And never stop?
We’re not rewarded for this in any way, and only ours wounds are being added
In the midst of fading even what we’ve already achieved.

We still believe the prides.
We just believe
In the pride, that blossomed at the end of our long way.
It’s shining all the nights,
The only ray of light, which illuminates our tomorrow again,
Even if all is lost for us.
Oh, let it twinkle now, like the stars in the sky.

Even those, who were the most merciful of all,
Were crushed by despair and defeats.
Now they walk around with bleary eyes.

Will we keep again
Struggling and fighting?
If we’re destined to live this way,
Then, at least, we’ll not forget those tears, which flowed from us.

We still believe the hearts.
We keep holding on
For the pride, which we have achieved, by going through doubts.
It’s shining all the lives,
The track, which we keep drawing
Among the changes, taking place around.

When this temporary storm is over,
We’ll leave behind clearly imprinted traces.
There are feelings, that are transmitted
From someone, who goes the same way, to someone else,
Like an invisible guide.

We still believe the prides.
We just believe
In the pride, that blossomed at the end of our long way.
It’s shining all the nights,
The only ray of light, which illuminates our tomorrow again,
Even if all is lost for us.
Oh, let it twinkle now, like the stars in the sky.
Come on, overcome your fear and be strong.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный