Artist / 歌手: Sakuragi Maika 【UTAHIME DREAM】 (Suzuki Anna) / 桜木舞華【ウタヒメドリーム】(鈴木杏奈)
Title / 曲名: AMBITION / Амбиция
Anime «Ore wa Subete wo «Parry» suru: Gyaku Kanchigai no Sekai Saikyou wa Boukensha ni Naritai / I Will «Parry» All: The World’s Strongest Man Wanna Be an Adventurer» opening theme
アニメ「俺は全てを【パリイ】する 〜逆勘違いの世界最強は冒険者になりたい〜」オープニングテーマ
Аниме «Я парировал всё время, чтобы стать сильнейшим авантюристом» опенинг
Lyrics
Fukaku iki wo sutte chikatte mita sora wa
Azayaka ni aoku somari
Hanatsu To the world
Kodoku wo seottara ukandekuru mujun
Hirugaesu yochi sae mo ataerarenai hodo ni
Nani wo mitsuketakute nani wo tsukamitakute
Gamushara ni oikaketeku furikaerazu ni
Sore ga modorenai shimei demo
Okoru senritsu ni nado kusshi nai
Omote ka ura ka mikiwamete yarou
Yowasa yue ni kizuita tsuyosa wo kazase!
Sakebe nando demo
Mirai e kakusei suru Party
Kokoro to karada moetagitta toki
Minagiru chikara ga yuusha wo umidasu darou
Boku nara tadoritsukeru
Never look back
Fuuka shiteku kioku kono omoi wa kitto
Dokoka de majiwari kagaku hannou okosu
Sonzai suru imi wo chi to namida ni kaete
Itsuka shoumei shiteyarou kibou no hate e
Kasuka na utagai mo shiranai
Kimi no kanashimi wo shitta kara
Osaeteta kanjou no ryouiki wa
Sukoshizutsu mukidashite furuitataseru
Hashire dokomademo
Seigi wo kiwameteku Party
Kaihou sareta kujuu no kyouchi e
Ubawareta mono wa ubaikaeshiteyarou
Boku nara fukanou wa nai
Never look back
Furui kizu to majiwatta atarashii aidentiti
Koko ni ochitekita no nara Without being afraid
Mune ni umeta jubaku wo saa tokihanatte miseyou
Seikai ga hitotsu nante dare ga kimetan da…?
Ano aoi sora ga akaku kusundeshimatte mo
Itsuka wa kitto subete wo tsutsumikomu sekai e
Sakebe nando demo
Mirai e kakusei suru Party
Kokoro to karada moetagitta toki
Minagiru chikara ga yuusha wo umidasu darou
Boku nara tadoritsukeru
Never look back
歌詞
深く息を吸って 誓って見た空は
鮮やかに蒼く染まり
放つ To the world
孤独を背負ったら 浮かんでくる矛盾
翻す余地さえも 与えられない程に
なにを見つけたくて なにを掴みたくて
我武者羅に追いかけてく 振り返らずに
それが戻れない使命でも
起る戦慄になど屈しない
表か裏か見極めてやろう
弱さ故に気づいた強さを翳せ!
叫べ何度でも
未来へ覚醒するPARTY
心と体燃え滾った瞬間(とき)
漲る力が 勇者を生み出すだろう
ボクなら たどり着ける
Never look back
風化してく記憶 この想いはきっと
何処かで交わり 化学反応起こす
存在する意味を 血と涙に変えて
いつか証明してやろう 希望の果てへ
微かな疑いも知らない
キミの悲しみを知ったから
抑えてた感情の領域は
少しずつ剥き出して 奮い立たせる
走れ どこまでも
正義を極めてくPARTY
解放された 苦渋の境地へ
奪われたものは奪い返してやろう
ボクなら 不可能はない
Never look back
古い傷と交わった 新しいアイデンティティ
此処に堕ちてきたのなら Without being afraid
胸に埋めた呪縛を さあ 解き放ってみせよう
正解が一つなんて 誰が決めたんだ…?
あの蒼い空が 紅く燻んでしまっても
いつかはきっと 全てを包み込む世界へ
叫べ何度でも
未来へ覚醒するPARTY
心と体燃え滾った瞬間(とき)
漲る力が 勇者を生み出すだろう
ボクなら たどり着ける
Never look back
Русский перевод
Когда, сделав глубокий вдох, я дала себе клятву,
Я увидела, как небо, ярко окрашенное в лазурный цвет,
Выпускает эту клятву в мир.
Когда ты несёшь бремя одиночества, возникают противоречия,
Такие сильные, что не дают тебе даже пространство для манёвра.
Что ты хочешь найти, что ты хочешь схватить,
Так отчаянно гонясь за ним, не оглядываясь назад?
Даже если это миссия, в которой нет пути отступления,
Я не поддамся возникающему у меня перед ней трепету.
Давай посмотрим, упала монетка орлом или решкой.
Выставь напоказ силу, которую ты осознал из-за своей слабости!
Кричи снова и снова,
Наша группа, прозревающая будущее.
Сила, разлившаяся в моём сердце и теле,
Когда они забурлили, наверняка сделает из меня героя.
Мне точно под силу этого добиться.
Нельзя оглядываться назад.
Постепенно выветривающиеся воспоминания и эти чувства, несомненно,
Где-то пересекутся и вызовут химическую реакцию.
Превращая смысл существования в свои кровь и слёзы,
Давай докажем когда-нибудь, что надежда даёт свои плоды.
Потому что я узнала, что у тебя есть своя печаль,
Хотя ты не знаешь ни малейших сомнений,
Область эмоций, которые я раньше сдерживала,
Я постепенно открою её, чтобы заставить тебя воспрянуть духом.
Беги упорно вперёд,
Наша группа, стремящаяся добиться справедливости.
Мы высвободились от тяжелого положения.
Давай вернём себе всё, что у нас украли.
Для меня нет ничего невозможного.
Нельзя оглядываться назад.
Моя новая личность, смешавшаяся со старыми ранами,
Поскольку она упала сюда, я покажу тебе,
Как без страха высвобожу заклятие, похороненное в моём сердце.
Кто решил, что правильный ответ только один…?
Даже если это лазурное небо тлеет алым цветом,
Когда-нибудь, несомненно, оно станет миром, который полностью окутывает нас.
Кричи снова и снова,
Наша группа, прозревающая будущее.
Сила, разлившаяся в моём сердце и теле,
Когда они забурлили, наверняка сделает из меня героя.
Мне точно под силу этого добиться.
Нельзя оглядываться назад.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
When I took a deep breath and made a vow to myself,
I saw the sky, brightly colored azure,
Release this vow to the world.
When you bear the burden of loneliness, contradictions arise,
So strong, that they don’t even give you room to maneuver.
What do you want to find, what do you want to grab,
So desperately chasing after it, without looking back?
Even if it’s a mission, where there is no retreat,
I’ll not give in to the trepidation before it that arises in me.
Let’s see if the coin lands heads or tails.
Flaunt out the strength that you realized because of your weakness!
Shout again and again,
Our party that sees clearly the future.
The strength that spilled out in my heart and body,
When they bubbled up, will surely make me a hero.
I can definitely achieve it.
Never look back.
The gradually fading memories and these feelings
Will surely intersect somewhere and cause a chemical reaction.
Transforming the meaning of existence into our blood and tears,
Let’s prove someday that hope bears fruit.
Because I’ve learned that you have your own sorrow,
Even though you don’t know the slightest doubt,
The realm of emotions that I used to hold back,
I’ll gradually open it up, to make you perk up.
Run forward stubbornly,
Our party that strives to achieve justice.
We have freed ourselves from a difficult situation.
Let’s take back everything that was stolen from us.
Nothing is impossible for me.
Never look back.
My new identity, mixed with old wounds,
Since it fell here, I’ll show you, how, without being afraid,
To release the spell buried in my heart.
Who decided that there is only one right answer…?
Even if this azure sky smolders scarlet,
Someday it will surely become a world that completely envelops us.
Shout again and again,
Our party that sees clearly the future.
The strength that spilled out in my heart and body,
When they bubbled up, will surely make me a hero.
I can definitely achieve it.
Never look back.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram