Suzuki Airi — Heart wa Oteage (Kaguya-sama wa Kokurasetai: Tensai-tachi no Ren`ai Zunousen 3rd Season ED)

Artist: Suzuki Airi
Song title: Heart wa Oteage
Anime «Kaguya-sama wa Kokurasetai: Tensai-tachi no Ren`ai Zunousen 3rd Season» ending theme

Lyrics


Yes! kimi no shiruetto kirakirari kirameite
Hashiridashita kimochi wa ima
Kyoukaisen wo tobikoeru yo
Haato tsukamaete

Furidashita ame no naka hohaba wo awasete aruita
Kasa wo tataku amatsubu no biito
Watashi no kodou no you
Shingou aka no mama jikan yo tomatte
Kurushii kurai omoi ga afureteku

Yes! kimi no shiruetto yurayurari yurameite
Ugokidashita sekai no naka
Hitomi wa suroo mooshon
Kotoba ni dekinai bukiyou na kimi no koto
Zenbu gyutto dakishimetara
Kyoukaisen wo tobikoeru yo mou tomaranai
Haato wa oteage

Mayonaka ni sumaho ga nari
Kimi no namae ga hikate
Ureshii no ni setsunaku naru
Owaranai meiro mitai
Yasashiku shinaide modorenaku naru kara
Yosete wa kaesu omoi ga zawameite

Yes! koi no fanfaare dokomademo narihibike
Irozuiteyuku kimochi wa ima
Dare ni mo tomerarenai
Sunao ni narenai amanojaku na watashi wo
Zenbu gyutto dakishimete ne
Seeno de mirai e tobikomu kara kakugo shite ne
Haato tsukamaete

Me ga aeba mune no oku
Tenmetsu Yes No Yes No kaze ga fuita no
Kimi mo sou da to ii no ni na koishiteru

Yes! kimi no shiruetto yurayurari yurameite
Ugokidashita sekai no naka
Hitomi wa suroo mooshon
Kotoba ni dekinai bukiyou na kimi no koto
Zenbu gyutto dakishimetara
Kyoukaisen wo tobikoeru yo mou tomaranai
Haato wa oteage

歌詞


歌手: 鈴木愛理
曲名: ハートはお手上げ
アニメ「かぐや様は告らせたい~天才たちの恋愛頭脳戦~ 3rd Season」エンディング・テーマ

Yes ! 君のシルエット きらきらりきらめいて
走り出した気持ちは今
境界線を飛び越えるよ
ハートつかまえて

降り出した雨の中 歩幅を合わせて歩いた
傘をたたく雨粒のビート
私の鼓動のよう
信号赤のまま 時間よ止まって
苦しいくらい 思いがあふれてく

Yes ! 君のシルエット ゆらゆらりゆらめいて
動き出した世界の中
瞳はスローモーション
言葉にできない不器用な君のこと
全部ぎゅっと抱きしめたら
境界線を飛び越えるよ もう止まらない
ハートはお手上げ

真夜中にスマホが鳴り
君の名前が光って
嬉しいのに切なくなる
終わらない迷路みたい
やさしくしないで戻れなくなるから
寄せては返す 思いがざわめいて

Yes ! 恋のファンファーレ どこまでも鳴り響け
色づいていく気持ちは今
誰にも止められない
素直になれない 天の邪鬼な私を
全部ぎゅっと抱きしめてね
せーので未来へ飛び込むから 覚悟してね
ハートつかまえて

目が合えば 胸の奥
点滅Yes No Yes No 風が吹いたの
君もそうだといいのにな 恋してる

Yes ! 君のシルエット ゆらゆらりゆらめいて
動き出した世界の中
瞳はスローモーション
言葉にできない不器用な君のこと
全部ぎゅっと抱きしめたら
境界線を飛び越えるよ もう止まらない
ハートはお手上げ

Русский перевод


Исполнитель: Suzuki Airi
Песня: Моё сердце сдалось
Аниме «Кагуя хочет, чтобы ей признались: Война любви и разума гениев — Ультра романтично» эндинг

Да! Твой силуэт сверкает и переливается.
Мои чувства, которые сорвались в галоп,
Теперь переходят все границы.
Поймай же моё сердце!

Когда начал накрапывать дождик, мы пошли, согласовав наши шаги.
Ритм капель дождя, стучащих по нашим зонтикам,
Такой же как мое сердцебиение.
Вот бы время остановилось на этом моменте, когда горит красный сигнал светофора…
Меня переполняют эти мучительные чувства.

Да! Твой силуэт дрожит и колышется.
В этом мире, который пришёл в движение,
В моих глазах всё движется как в замедленной съёмке.
Если бы я крепко обняла всего тебя,
Такого неуклюжего, что не можешь ничего выразить словами,
Мы бы перешли все границы и больше не остановились,
И моё сердце сдалось бы!

Посреди ночи раздался сигнал смартфона,
И на его экране зажглось твоё имя.
Я так рада, но при этом мне немного грустно.
Это как нескончаемый лабиринт.
Не надо быть таким добрым со мной, а то у меня уже не будет пути назад.
Накатывающие волнами чувства не дают покоя моему сердцу.

Да! Пусть фанфары любви разносятся повсюду.
Мои чувства, становящиеся всё красочней,
Теперь уже никто не может остановить.
Крепко обними всю меня,
Такую упрямую, что не могу быть честной с собой.
Будь готов на счёт три прыгнуть в будущее.
Поймай же моё сердце!

Когда наши взгляды встречаются, в глубине моего сердца
Начинает мигать сигнал да-нет-да-нет, и меня обдаёт ветром.
Надеюсь, что ты чувствуешь то же самое… я влюблена в тебя.

Да! Твой силуэт дрожит и колышется.
В этом мире, который пришёл в движение,
В моих глазах всё движется как в замедленной съёмке.
Если бы я крепко обняла всего тебя,
Такого неуклюжего, что не можешь ничего выразить словами,
Мы бы перешли все границы и больше не остановились,
И моё сердце сдалось бы!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation (Official)


Song title: My heart has surrendered
Anime «Kaguya-sama: Love is War: Ultra Romantic» ending theme

Yes! Your silhouette, sparkling like a sea of stars.
My feelings are on the run,
Soaring over the boundaries.
Catch my heart!

When the rain started to fall, we walked in perfect sync
To the beat of the raindrops, hammering our umbrellas,
Just like my heartbeat.
I wish the light would stay red, that time would stop.
I’m bursting with so much emotion it hurts.

Yes! Your silhouette, swinging and swaying.
Now, that the world’s moving,
Your eyes are in slow motion.
You’re so indescribably awkward.
Holding all of you tight,
We could soar over the boundaries, and nothing could stop us.
My heart has surrendered!

The smartphone beeps at midnight.
Your name is blinking,
Which gives me a bittersweet feeling.
Like a never-ending maze.
Don’t be nice to me, ’cause I won’t be able to turn back.
Waves of emotions bring butterflies to my heart.

Yes! Let the fanfare of love ring out as far as it can.
My feelings for you is ablaze,
No one can stop me.
Though I’m twisted and can never be honest to my feelings,
Hold all of me tight
And be ready to jump into the future with me.
Catch my heart!

When our eyes meet, a signal blinks yes-no-yes-no
At the back of my heart, and the wind blows for me.
How I wish you feel the same; I’m in love.

Yes! Your silhouette, swinging and swaying.
Now, that the world’s moving,
Your eyes are in slow motion.
You’re so indescribably awkward.
Holding all of you tight,
We could soar over the boundaries, and nothing could stop us.
My heart has surrendered!

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный