Исполнитель: Suzuki Aina
Песня: Yasashisa no Namae / Имя доброты
Аниме: Monster Musume no Oishasan / Доктор для девушек-монстров
Описание: эндинг
Текст песни | Русский перевод |
Namida ga yuuki ni naru Senaka sasuttekureta toki Kimi no te kara yasashisa Sotto nagareta kara |
Мои слёзы превращаются в смелость, Потому что, когда ты гладил меня по спине, По ней тихонечко текла Доброта, передающаяся от твоих рук. |
Mienai tsubasa ga Oresou datta keredo Tobesou asu wa |
Хотя я чувствовала, что мои незримые крылья Готовы вот-вот сломаться, Но я думаю, что завтра смогу летать. |
Sunlight ohisama mitai na kokoro no Sono namae wo ai to yobu nara Nee one’s light takusan no ai wo Watashi mo agetai na Donna kaze ga fuku kisetsu ni mo Kimi no hotori |
Солнечный свет… твоё похожее на солнышко сердце, Если это называется любовью, Эй, тогда я тоже хочу подарить тебе Свой свет – свою огромную любовь. Насколько бы ветреным ни было время года, Я буду подле тебя. |
Kimi ga tonari ni iru to Itsumo kokoro atatakai Samui toki ni sutoobu Hotto atatta mitai |
Когда ты рядом со мной, У меня на сердце всегда тепло. Когда мне холодно, ты обогреваешь меня, Как будто меня обдаёт жаром. |
Dareka ga yorisou Sore dake de hokorobu yo Kibou no tsubomi |
Кто-то прижмётся к тебе, И одного этого уже достаточно, Чтобы бутон надежды распустился. |
Sunlight ohisama mitai na kokoro ga Mou minna ni utsureba ii yo ne Sou heart’s light takusan no ai wo Wake aemasu you ni Dakedo koi wa watashi dake ni ne… Kimi to itsuka |
Солнечный свет… твоё похожее на солнышко сердце, Вот бы сейчас оно заразило им всех, Да, так чтобы ты поделился Светом твоего сердца – своей огромной любовью. Но эта любовь только для меня… Когда-нибудь именно так и будет. |
Nani ga dekiru darou? Tada kimi no tame ni Ima wo mitsumeau yori mo Onaji keshiki Itsumo mitsume arukitai Moshi kimi ga mayotta toki wa Watashi kitto akari ni naru |
Что же я могу просто Сделать для тебя? Теперь, вместо того чтобы смотреть друг на друга, Я хочу, чтобы мы всё время шли вперёд, Смотря на один и тот же пейзаж. Если ты однажды заблудишься, Я непременно стану светом для тебя. |
Sunlight ohisama mitai na kokoro no Sono namae wo ai to yobu nara Nee one’s light takusan no ai wo Watashi mo agetai na Donna kaze ga fuku kisetsu ni mo Kimi no hotori Donna kaze ga fuku kisetsu ni mo Kimi no hotori |
Солнечный свет… твоё похожее на солнышко сердце, Если это называется любовью, Эй, тогда я тоже хочу подарить тебе Свой свет – свою огромную любовь. Насколько бы ветреным ни было время года, Я буду подле тебя. Насколько бы ветреным ни было время года, Я буду подле тебя. |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте