Suzuki Aina — Yasashisa no Namae (Monster Musume no Oishasan ED)

Исполнитель: Suzuki Aina
Песня: Yasashisa no Namae / Имя доброты
Аниме: Monster Musume no Oishasan / Доктор для девушек-монстров
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Namida ga yuuki ni naru
Senaka sasuttekureta toki
Kimi no te kara yasashisa
Sotto nagareta kara
Мои слёзы превращаются в смелость,
Потому что, когда ты гладил меня по спине,
По ней тихонечко текла
Доброта, передающаяся от твоих рук.
Mienai tsubasa ga
Oresou datta keredo
Tobesou asu wa
Хотя я чувствовала, что мои незримые крылья
Готовы вот-вот сломаться,
Но я думаю, что завтра смогу летать.
Sunlight ohisama mitai na kokoro no
Sono namae wo ai to yobu nara
Nee one’s light takusan no ai wo
Watashi mo agetai na
Donna kaze ga fuku kisetsu ni mo
Kimi no hotori
Солнечный свет… твоё похожее на солнышко сердце,
Если это называется любовью,
Эй, тогда я тоже хочу подарить тебе
Свой свет – свою огромную любовь.
Насколько бы ветреным ни было время года,
Я буду подле тебя.
Kimi ga tonari ni iru to
Itsumo kokoro atatakai
Samui toki ni sutoobu
Hotto atatta mitai
Когда ты рядом со мной,
У меня на сердце всегда тепло.
Когда мне холодно, ты обогреваешь меня,
Как будто меня обдаёт жаром.
Dareka ga yorisou
Sore dake de hokorobu yo
Kibou no tsubomi
Кто-то прижмётся к тебе,
И одного этого уже достаточно,
Чтобы бутон надежды распустился.
Sunlight ohisama mitai na kokoro ga
Mou minna ni utsureba ii yo ne
Sou heart’s light takusan no ai wo
Wake aemasu you ni
Dakedo koi wa watashi dake ni ne…
Kimi to itsuka
Солнечный свет… твоё похожее на солнышко сердце,
Вот бы сейчас оно заразило им всех,
Да, так чтобы ты поделился
Светом твоего сердца – своей огромной любовью.
Но эта любовь только для меня…
Когда-нибудь именно так и будет.
Nani ga dekiru darou?
Tada kimi no tame ni
Ima wo mitsumeau yori mo
Onaji keshiki
Itsumo mitsume arukitai
Moshi kimi ga mayotta toki wa
Watashi kitto akari ni naru
Что же я могу просто
Сделать для тебя?
Теперь, вместо того чтобы смотреть друг на друга,
Я хочу, чтобы мы всё время шли вперёд,
Смотря на один и тот же пейзаж.
Если ты однажды заблудишься,
Я непременно стану светом для тебя.
Sunlight ohisama mitai na kokoro no
Sono namae wo ai to yobu nara
Nee one’s light takusan no ai wo
Watashi mo agetai na
Donna kaze ga fuku kisetsu ni mo
Kimi no hotori
Donna kaze ga fuku kisetsu ni mo
Kimi no hotori
Солнечный свет… твоё похожее на солнышко сердце,
Если это называется любовью,
Эй, тогда я тоже хочу подарить тебе
Свой свет – свою огромную любовь.
Насколько бы ветреным ни было время года,
Я буду подле тебя.
Насколько бы ветреным ни было время года,
Я буду подле тебя.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный