Uesaka Sumire, Komatsu Mikako, Suzuki Aina, Izawa Shiori — Colorful Canvas (Ijiranaide, Nagatoro-san ED)

Artist: Nagatoro-san (Uesaka Sumire), Gamo-chan (Komatsu Mikako), Yosshii (Suzuki Aina), Sakura (Izawa Shiori)
Song title: Colorful Canvas
Anime «Ijiranaide, Nagatoro-san» ending theme

Lyrics


Mainichi oshaberi shitete mo
Wadai wa zenzen tsukinai yo
Kinou atta koto zenbu tsutaetaku naru

Saikin (senpai) mae yori (senpai)
Egao ga (senpai) fueteiru koto
Kizuitenai desho? “chiissu!”

Atarimae ni natteyuku
Bijutsushitsu ni atsumaru houkago
Hashaide fuzakete warau itsumo no jikan
Sukoshizutsu kawatteyuku
Kyanbasu ni egakareru hyoujou
Ashita wa kyou yori motto karafuru ni naru

Gakkou igai no toki demo
Issho ni itai yo ii desho?
Ikitai basho tabetai mono takusan arun da yo

Mainichi (hakken) tanoshii (hakken)
Himatsubushi (hakken) mitsukechaun da
Kyou mo doa akete “uiisu!”

Atarimae ni tsuzuiteku
Bijutsushitsu de umareru nichijou
Ima de wa naze ka ochitsuku enogu no nioi
Ichimai peeji wo mekutte
Mata egakidasu sukecchi bukku
Kiritorareta shunkan ga kagayaku mahou

Yuuhi ga shizunde
Mou sugu chaimu ga naru yo
Demo mada kaeranaai!

Atarimae ni natteyuku
Bijutsushitsu de sugiteku houkago
Hashaide fuzakete warau itsumo no jikan
Kyou wa nani iro ni shiyou?
Atarashii enogu aketemiyo kka?
Nigiyaka na iro ga fueru tsugi no kyanbasu
Omoide de umatteyuku karafuru kyanbasu

歌詞


歌手: 長瀞さん(上坂すみれ)、ガモちゃん(小松未可子)、ヨッシー(鈴木愛奈)、桜(井澤詩織)
曲名: カラフル・キャンバス
アニメ「イジらないで、長瀞さん」エンディングテーマ

毎日おしゃべりしてても 
話題は全然尽きないよ
昨日あったこと全部 伝えたくなる

最近(センパイ) 前より(センパイ) 
笑顔が(センパイ) 増えていること
気付いてないでしょ? 「チーッス!」

当たり前になってゆく 
美術室に集まる放課後
はしゃいでふざけて笑う いつもの時間
少しずつ変わってゆく 
キャンバスに描かれる表情
明日は今日よりもっと カラフルになる

学校以外のときでも 
一緒にいたいよ いいでしょ?
行きたい場所 食べたいもの たくさんあるんだよ

毎日(発見) 楽しい(発見) 
暇つぶし(発見) 見つけちゃうんだ
今日もドア開けて 「うぃーす!」

当たり前に続いてく 
美術室で生まれる日常
今ではなぜか落ち着く 絵の具のにおい
一枚ページをめくって 
また描き出すスケッチブック
切り取られた瞬間が 輝く魔法

夕陽が 沈んで
もうすぐ チャイムが鳴るよ
でもまだ帰らなーい!

当たり前になってゆく 
美術室で過ぎてく放課後
はしゃいでふざけて笑う いつもの時間
今日は何色にしよう? 
新しい絵の具 開けてみよっか?
にぎやかな色が増える 次のキャンバス
思い出で埋まってゆく カラフル・キャンバス

Русский перевод


Исполнитель: Uesaka Sumire, Komatsu Mikako, Suzuki Aina, Izawa Shiori
Песня: Красочный холст
Аниме «Не издевайся, Нагаторо-сан» эндинг

Даже если мы болтаем каждый день,
У нас никогда не иссякают темы для разговора.
Мне хочется рассказать обо всём, что со мной произошло вчера.

В последнее время (сэмпай) ты стал (сэмпай)
Улыбаться больше (сэмпай) чем раньше (сэмпай)
Разве ты этого не замечаешь? «Приветики!»

Это уже становится обычным делом,
Что после уроков мы собираемся в художественном клубе.
Мы весело и игриво смеёмся в это обычное время.
Постепенно меняются
Выражения лиц, нарисованные тобой на холсте.
Завтра они будут красочнее, чем сегодня.

Это нормально, что я хочу быть вместе с тобой,
Даже когда мы вне школы?
Есть много мест, куда я хотела бы сходить, и много того, что я хотела бы поесть.

Каждый день (открытие) мы находим (открытие)
Как нам весело (открытие) убить время (открытие)
Сегодня я снова распахну дверь, сказав: «Приветики!»

Как обычно продолжается
Наша повседневность, рождённая в художественном клубе.
Сейчас почему-то запах краски меня успокаивает.
Ты переворачиваешь страницу
И снова начинаешь рисовать в альбоме для набросков.
Твоё волшебство заставляет сверкать вырезанный на холсте момент.

Солнце начинает клониться к закату,
Скоро уже прозвенит звонок.
Но я пока что не собираюсь идти домой!

Это уже становится обычным делом,
Что после уроков мы собираемся в художественном клубе.
Мы весело и игриво смеёмся в это обычное время.
Какой цвет ты используешь сегодня?
Почему бы не попробовать открыть новые краски?
На следующем холсте будет больше живых цветов.
Это будет красочный холст, наполненный воспоминаниями.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Don’t Toy With Me, Miss Nagatoro» ending theme

Even if we talk every day,
We never run out of topics to talk about.
I want to tell about everything happened to me yesterday.

Lately (sempai) you’ve become (sempai)
Smiling more (sempai) than before (sempai)
Don’t you notice it? «Heya!»

It’s already becoming commonplace,
That after school we’re going to the art club.
We laugh merrily and playfully at this usual time.
The facial expressions you painted on the canvas
Are gradually changing.
Tomorrow they will be more colorful than today.

Is it okay that I want to be with you,
Even when we’re out of school?
There are many places I would like to go and many things I would like to eat.

Every day (discover) we find (discover)
How we can have fun (discover) to kill time (discover)
Today I’ll open the door again, saying: «Heya!»

Our everyday life born in an art club
Continues as usual.
Now for some reason the smell of paint soothes me.
You turn the page
And again start drawing in the sketchbook.
Your magic makes the moment carved on the canvas sparkle.

The sun starts to go down,
Soon the chime will ring.
But I’m not going home just yet!

It’s already becoming commonplace,
That after school we’re going to the art club.
We laugh merrily and playfully at this usual time.
What color are you using today?
Why not try discovering new colors?
There will be more fresh flowers on the next canvas.
It will be a colorful canvas filled with memories.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный