Suzuki Aina — Hate no Nai Tabi (Saijaku Tamer wa Gomi Hiroi no Tabi wo Hajimemashita. OP)

Artist: Suzuki Aina
Song title: Hate no Nai Tabi
Anime «Saijaku Tamer wa Gomi Hiroi no Tabi wo Hajimemashita.» opening theme

Lyrics


Hitori ni naru to iki ga sueru no
Daremo inai sekai ni hotto shita
Demo kitto hontou wa
Hikari sasu asa wo matteita

(Doko ni aru no?)
Mada shiranai chizu no saki
Watashi ga ikiru ibasho ga
(Aru no naraba)
Ittemitai
Furueru ashi de ippo fumidasu

Hate no nai tabi e
Nanimo motte inakute mo
Kanjita subete no koto
Karappo datta baggu ni tsumete

Dokomademo
Jibun wo mitsukeru tabi e
Tochuu de moratta mono ga
Kokoro wo dandan to mitashiteku

Dondon to kaeteyuku
Soshite kimi ni deatta

Kimi ga waratte watashi mo warau
Wakachiau ureshisa wo shittan da
Ohayou mo tadaima mo
(Arigatou mo okaeri mo)
Tokubetsu na hibiki ni natta

(Soba ni iru yo)
Donna toki mo mikata da to
Shinjiaeru shiawase ga
(Senaka wo osu)
Tsuyoku nareru
Tsugi no basho e to motto fumidasu

Hate no nai tabi e
Tsunagatteyuku keshiki
Ima koko ni iru riyuu wa
Hirotta mono zenbu ni atte

Kore kara wa
Jibun de eranda michi e
Kotae wa nakute mo ii
Sagasu koto koso tabi nan da

Ima wa mou hitoribocchi de wa nai yo
Taisetsu na nakama ni deaeta kara

(Dokoka niteru kara
Tsuujiau no ka na fushigi ne)
Yuuki wo kureru akarui waraigoe
(Tsutsumikomu you na kimi no nukumori)
Kore kara itsumademo
Itsumademo issho ni iyou

歌詞


歌手: 鈴木愛奈
曲名: 果てのない旅
アニメ「最弱テイマーはゴミ拾いの旅を始めました。」オープニングテーマ

一人になると 息が吸えるの
誰もいない世界にほっとした
でもきっと 本当は
光射す朝を待っていた

(どこにあるの?)
まだ知らない地図の先
私がいきる居場所が
(あるのならば)
行ってみたい
震える足で一歩踏み出す

果てのない旅へ
何も持っていなくても
感じた全てのこと
空っぽだったバッグに詰めて

どこまでも
自分を見つける旅へ
途中でもらったものが
心をだんだんと満たしてく

どんどんと変えてゆく
そして 君に出逢った

君が笑って 私も笑う
分かち合う嬉しさを知ったんだ
おはようも ただいまも
(ありがとうも おかえりも)
特別な響きになった

(そばにいるよ)
どんな時も味方だと
信じ合える幸せが
(背中を押す)
強くなれる
次の場所へともっと踏み出す

果てのない旅へ
繋がってゆく景色
今ここにいる理由は
拾ったもの全部にあって

これからは
自分で選んだ道へ
答えはなくてもいい
探すことこそ旅なんだ

今はもう一人ぼっちではないよ
大切な仲間に出逢えたから

(どこか似てるから
通じ合うのかな 不思議ね)
勇気をくれる 明るい笑い声
(包み込むような君の温もり)
これから いつまでも
いつまでも一緒にいよう

Русский перевод


Исполнитель: Suzuki Aina
Песня: Нескончаемое путешествие
Аниме «Слабейшая укротительница в путешествии по сбору питомцев» опенинг

Когда я остаюсь одна, я могу дышать.
Когда в мире вокруг меня никого не осталось, я почувствовала облегчение.
Но, конечно, на самом деле
Я ждала, когда засияет утренний свет.

(Где это я?)
Ещё неизвестное мне место за пределами карты,
Где я смогу спокойно жить,
(Если оно существует)
Я хочу попробовать отправиться в него.
Я делаю первый шаг своими дрожащими ногами.

Даже если у меня ничего нет
Для нескончаемого путешествия,
Я упаковываю всё, что чувствую нужным,
В свою пустую сумку.

Я иду куда глаза глядят
В своём путешествии по поиску себя.
То, что я приобрела по пути,
Постепенно наполняет моё сердце.

Я менялась всё больше и больше.
А потом я встретила тебя.

Когда ты улыбаешься, я тоже улыбаюсь.
Я познала радость делиться.
Слова «Доброе утро», «Я дома»
(«Спасибо», «С возвращением»)
Они стали звучать для меня по-особенному.

(Я на твоей стороне)
Счастье иметь возможность верить друг в друга,
Что мы всегда будем союзниками,
(Оно подталкивает меня вперёд)
Оно позволяет мне стать сильнее.
Я делаю ещё один шаг к следующему месту.

Пейзажи, связанные
С моим нескончаемым путешествием,
Причины, по которым я сейчас среди них,
Во всём, что я подобрала по пути.

Отныне я буду идти
По пути, который я сама выбрала.
Это нормально, что у меня нет ответов.
Чтобы найти их, я и отправилась в путешествие.

Теперь я больше не одна,
Потому что я смогла встретить драгоценного мне друга.

(Интересно, сможем ли мы поладить,
Потому что мы чем-то похожи? Это так удивительно)
Твой яркий смех придаёт мне смелости.
(Твоё тепло окутывает меня)
Отныне и впредь
Давай всегда будем вместе.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The Never-ending Journey
Anime «The Weakest Tamer Began a Journey to Pick Up Trash» opening theme

When I’m alone, I can breathe.
When there was no one left in the world around me, I felt relieved.
But, of course, in fact
I was waiting for the morning light to shine.

(Where am I?)
A place still unknown to me outside the map,
Where I can live in peace,
(If it exists)
I want to try to go there.
I take the first step with my trembling legs.

Even if I have nothing
For the never-ending journey,
I pack everything I feel I need
Into my empty bag.

I’m going wherever my eyes lead me
On my journey to find myself.
What I have acquired along the way
Gradually fills my heart.

I changed more and more.
And then I met you.

When you smile, I smile too.
I learned the joy of sharing.
Words «Good morning», «I’m home»
(«Thank you», «Welcome back»)
They began to sound special to me.

(I’m on your side)
Happiness to be able to believe in each other
That we will always be allies,
(It pushes me forward)
It makes me stronger.
I take another step to the next place.

Landscapes connected
In my never-ending journey,
The reasons I’m among them now
Are in everything I’ve picked up along the way.

From now on I will walk
Along the path that I myself have chosen.
It’s okay that I don’t have the answers.
Exactly to find them, I went on a journey.

Now I’m not alone anymore,
Because I was able to meet my precious friend.

(I wonder if we can get along,
Because we’re somehow similar? It’s so amazing)
Your bright laughter gives me courage.
(Your warmth envelops me)
From now on and henceforth
Let’s always be together.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный