Artist: SPYAIR
Title: Orange / オレンジ / Оранжевый
Anime movie «Gekijouban Haikyuu!! Gomi Suteba no Kessen / Battle of the Garbage Dump» theme song
アニメ映画「劇場版ハイキュー!! ゴミ捨て場の決戦」主題歌
Аниме-фильм «Волейбол!! Решающая битва на мусорной свалке» заглавная тема
Lyrics
Sayonara wa iwanai yakusoku mo nai
Mata aeru kara bokura wa
Orenji wo sukoshi kajiru chiheisen
Amazuppai hikari mabushikute
Suberidasu ase to hibiita koe
Tatakiaeta kata waraiatte naite
Asu e mukau orenji iro no sora e
Habataiteyuku
Ato ichibyou dake mou ichibyou dake
Nante oshimu you na ima ga
Kitto
Chiisana senaka ni ookina yume wo nosete
Koko made kitan da yo
Omoidoori no mirai dake ja nai kedo
Tanoshikatta yo ne subete ga
Iki wo kirashi tada hashiri tsuzuke
Oikaketeta no wa mune no atsusa darou
Mou ikkai no nai sonna toki ga
Zutto tsunagatteku you ni
Nani wo egakou ka? nani wo shiyou ka?
Nante souzou shitemiru kedo
Kitto
Kitto
Tashika na koto datte itsuka wakaru kara
Machigatte mo ii yo kowagaranaide
Kimi wa kimi de ii
Oh
Sukoshi nigai orenji no you
Ato ni nokotta setsunasa
Ato ichibyou dake mou ichibyou dake
Nante oshiminagara yuku yo
Kagirareta toki ga itsuka
Fui ni koishiku natte mo
Tachidomaranaide furikaeranaide
Kimi wa susundeikeba iin da yo
Kitto
Kitto
歌詞
さよなら。は言わない 約束もない
また会えるから 僕らは
オレンジを少し かじる地平線
甘酸っぱい光 眩しくて
すべり出す汗と 響いた声
叩き合えた肩 笑いあって 泣いて
明日へ向かう オレンジ色の空へ
羽ばたいていく
あと1秒だけ もう1秒だけ
なんて 惜しむような 今が
きっと
小さな背中に 大きな夢を乗せて
ここまで来たんだよ
思い通りの未来だけじゃないけど
楽しかったよね 全てが
息を切らし ただ 走り続け
追いかけてたのは 胸の熱さだろう
もう一回のない。 そんな瞬間が
ずっと 繋がってくように
何を描こうか? 何をしようか?
なんて 想像してみるけど
きっと
きっと
確かな事だって いつか分かるから
間違っても良いよ 怖がらないで
君は 君でいい
Oh
少し苦い オレンジのよう
後に残った切なさ
あと1秒だけ もう1秒だけ
なんて 惜しみながら行くよ
限られた時間が いつか
ふいに 恋しくなっても
立ち止まらないで 振り返らないで
君は進んで行けばいいんだよ
きっと
きっと
Русский перевод
Я не прощаюсь и не буду ничего обещать,
Потому что мы сможем увидеться снова.
Горизонт, немного знакомый с оранжевым цветом,
Ослепляет нас своим кисло-сладким светом.
Скатывающийся пот и отдающиеся эхом голоса,
Мы хлопали друг друга по плечам, вместе смеясь и плача.
Мы взлетаем в небо оранжевого цвета,
Движущегося навстречу завтрашнему дню,
Сейчас, когда мы немного сожалеем
Ещё об одной секунде и ещё об одной,
Конечно.
Неся нашу большую мечту на своих маленьких спинах,
Мы зашли так далеко.
Хотя это не то будущее, каким мы себе его представляли,
Но всё это приносило нам удовольствие.
Запыхавшись, мы просто продолжали бежать дальше.
Вероятно, мы гнались за жаром в наших сердцах.
Чтобы эти мгновения, которые больше никогда не повторятся,
Были навсегда связаны,
Что мы должны нарисовать? Что мы должны сделать?
Хотя мы пытаемся представить себе это,
Конечно,
Конечно.
Потому что когда-нибудь мы поймём это наверняка,
Ошибаться – это нормально, не надо бояться этого.
Можешь оставаться самим собой,
Ох.
С чуточку горьким, как апельсин,
Остающимся позади мучительным ощущением,
Мы движемся перёд, немного сожалея
Ещё об одной секунде и ещё об одной.
Даже если когда-нибудь наше ограниченное время
Внезапно вызовет у нас ностальгию,
Не останавливайся и не оглядывайся назад.
Тебе просто нужно продолжать двигаться вперёд,
Конечно,
Конечно.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
I won’t say goodbye and I won’t promise anything,
Because we can meet again.
The horizon, a little familiar with orange,
Blinds us with its sweet and sour light.
Rolling down sweat and echoing voices,
We patted each other on the shoulders, laughing and crying together.
We take off into the orange sky
That heads towards tomorrow
Now, when we’re a little bit regretful
About one more second and one more,
Certainly.
Carrying our big dream on our little backs,
We’ve come this far.
Although this is not the future we imagined,
But all this brought us pleasure.
Out of breath, we just kept running.
We were probably chasing the heat in our hearts.
So that these moments, which will never happen again,
Are forever connected,
What should we draw? What should we do?
Although we try to imagine this,
Certainly,
Certainly.
Because someday we’ll understand this for sure,
It’s okay to make mistakes, don’t be afraid of it.
You can be yourself,
Oh.
With a slightly bitter like an orange
Painful sensation that left behind
We move forward, a little bit regretting
About one more second and one more.
Even if someday our limited time
Suddenly makes us nostalgic,
Don’t stop and don’t look back.
You just need to keep moving forward,
Certainly,
Certainly.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram